got cleared — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got cleared»

got clearedпрояснить

Now, one of the things we want to get clear in here is, at which point did you come into the Bible, and at which point did you leave?
Не мешало бы прояснить некоторые вещи во-первых, что тебя привело к Библии, а во-вторых — почему ты уезжал?
We still have to get cleared through social services and that could take months.
— Мы все ещё должны прояснить через социалные службы и это может занять месяцы.
Something that I gotta get clear on.
И мне нужно кое-что прояснить.
I'm sorry, I want to get this clear.
Прости, я хочу прояснить.
Gentlemen, there's a few things we should probably get clear right now.
Джентельмены, есть несколько вещей, которые нам, вероятно, стоит прояснить прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «прояснить»...
advertisement

got clearedчётко

Great, but I thought you said you got a clear picture of him.
Круто. Но мне казалось, что ты говорил про чёткий снимок.
Only way I'm getting a clear shot is if I'm in the lobby.
Единственный способ что бы я сделал четкий выстрел, если я буду в коридоре.
But we can't get a clear look until Hodgins and Mr. Nigel-Murray clean the bones.
Но четкой картины мы не получим, пока Ходжинс и мистер Найджел-Мюррей не очистят кости.
Yeah, but even with photo enhancement, you're gonna have a problem getting a clear shot of that ring.
Да, но даже с четкой картинкой проблематично разглядеть кольцо.
Well, he never got a clear picture of the guy.
Ну, он никогда четко не видел этого человека.
Показать ещё примеры для «чётко»...
advertisement

got clearedполучить чёткое

And then, we get a clear shot of the couch.
И потом, мы получим четкий кадр дивана.
We should get a clear signal in a few miles.
Мы получим четкий сигнал через пару миль.
Even if we do get a clear shot of him, matching that to this, that's nearly impossible.
Даже если мы получим четкий снимок, совпадение того с этим почти невозможно.
The way he's impaled, it's hard to get a clear reading.
Он так проколот, что сложно получить четкое отображение.
Abby wasn't able to I.D. him him from the video, but she was able to get a clear image of the license plate.
Эбби не смогла опознать его по видео, но она смогла получить четкое изображение номерного знака.
Показать ещё примеры для «получить чёткое»...
advertisement

got clearedразберёмся

Now, these guys need to get this cleared up, and the family deserve to know what happened.
Этим людям нужно во всём разобраться, и семья заслуживает знать, что случилось.
So you would've been better to take the whole thing and open it when you got clear.
Так что открывать её надо было после того, как разберёшься с проводами.
You want to get cleared?
Хочешь разобраться с этим?
I got to get clear on what I have to do.
Еще не разобрался, что делать дальше.
We got to get clear of the cartel first.
Сначала нам надо разобраться с картелем.
Показать ещё примеры для «разберёмся»...

got clearedприцелиться

I want the dynamite up on top so I can get a clear shot at it.
Положите динамит наверх, чтобы в него легко было прицелиться.
I can't get a clear shot!
Не могу прицелиться.
I can't get a clear shot.
Я не могу прицелиться.
I can't get a clear shot!
Я не могу прицелиться!
— I can't get a clear shot.
Не могу прицелиться.
Показать ещё примеры для «прицелиться»...

got clearedполучить ясную

Mr. Morris, we need to position you correctly in order to get a clear image.
Мистер Моррис, нам надо разместить вас правильно, что получить ясную картину происходящего.
— You two need to stay completely still so that we can get a clear picture.
— Вам нужно оставаться полностью неподвижными чтобы мы смогли получить ясную картинку
We are trying to get a clear picture of what's going on, but the scene is absolute chaos.
Мы пытаемся получить ясную картину того, что происходит, но сцена это абсолютный хаос.
You see, they want us to get clear, individual responses, so they have us ask everyone the same questions separately.
Видишь ли, они хотят, чтобы мы получили ясные, индивидуальные ответы, поэтому они попросили нас задать каждому одинаковые вопросы по отдельности.
And I still don't think I got a clear answer on that pledge of allegiance thing.
И я думаю что так и не получила ясного ответа по поводу торжественной клятвы верности.
Показать ещё примеры для «получить ясную»...

got clearedуйти

You can get clear if you want to.
Вы тоже можете уйти, если хотите.
Now, I'll need one minute to get clear. Get back!
Теперь мне понадобится немного времени, чтобы уйти на безопасное расстояние.
There'll be enough burn time for me to get clear.
У меня хватит времени, чтобы поджечь и уйти.
Let them get clear, then we move.
Подождём, пока они не уйдут, и начнём действовать.
That'll keep it from impacting the surface, if you guys can get clear.
И предотвратить удар о поверхность. Если вы уйдёте.

got clearedясно

Did you get a clear look?
Ясно видели?
You've got a clear mind, good focus, but you also, you know... you drift off now and again.
Вы ясно мыслите, хорошо сосредоточены, но еще вы, знаете, Вы периодически отключаетесь.
Just get this clear.
Чтобы все было ясно. Вы не просто слышали об этом?
We've got Clear Skies
У нас Ясное Небо
I just wish I could get one clear, unambiguous sign.
Мне бы хоть один ясный недвусмысленный знак.

got clearedпопасть

All I need you to do is get in front of Penzer, line up so I can get a clear shot.
Всё, что тебе нужно — оказаться впереди Пензера на одной линии, чтобы я мог попасть.
If he goes outside at all, I could get a clear shot.
Если он выйдет наружу, я могла бы попасть.
Keep your head down and get clear of the rotors.
Пригните голову, не попадите под винты.
I can't get a clear shot.
Я не смогу попасть в него.
I sold the suit to the Russian mob, and the only thing worse than not giving them what they paid for is letting it fall into the hands of somebody else, so if you get a clear shot at that suit,
Я продал костюм русской мафии, и только одно может быть хуже, чем не отдать им то, за что они заплатили, это позволить этому попасть в руки к кому-нибудь другому, так что, если ты попадешь в костюм,

got clearedвсё выяснить

We need to get a clear picture of Jane's neurological condition pre— and post-operation before we come to any conclusions.
Прежде чем делать выводы, нужно выяснить, каким было неврологическое состояние Джейн до и после операции.
Not until we get this cleared up.
До тех пор, пока мы всё не выясним.
Well, get clear.
Ну так выясните.
I'm really happy that we got this cleared up... because the guy that I like is your friend Dave.
я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв.
I just want to get this clear, and close the case.
Я хочу просто всё выяснить, и закрыть это дело.