прицелиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «прицелиться»
«Прицелиться» на английский язык переводится как «to aim».
Варианты перевода слова «прицелиться»
прицелиться — aim
Прицелься в основание грот-мачты.
Aim for the mainmast's base.
— Прицелься, парень.
— Take aim, fellow.
— Прицелиться!
Take Aim!
Не успел я прицелиться, как вылетел из седла.
Before I could aim, off I fell.
Я посмотрел на ствол и прицелился на моего отца.
I look down the barrel and aim at my father.
Показать ещё примеры для «aim»...
прицелиться — you aim
Давай стреляй, только прицелься хорошенько.
Well, go ahead and shoot, only make sure you aim at me.
Я прицелился и с тысячи метров попал ему в копыто, в ногу и в ухо!
I aimed and at 1000 meters I got him in the hoof, the wrist and the ear!
Взял я тулку, прицелился.
I took the rifle and aimed at it.
прицелиться — take aim
А потом прицелился и запустить предварительный тест.
And then take aim and run a preliminary test. Fire!
Тебе нужно только прицелиться и легонько нажать.
You're gonna just take aim and squeeze gently.
Ляж на спину, прицелься в рот и поссы.
Lie on your back, take aim and piss.
— Первый расчет, прицелиться!
— Section One, take aim!
— Третий расчет, прицелиться.
— Section Three, take aim.
Показать ещё примеры для «take aim»...
прицелиться — point
Все, что тебе нужно — прицелиться и спустить курок.
All you gotta do is point and pull the trigger.
Снаружи её открыть легко — просто прицелься и нажми.
It's easy to open from the outside — just point and press.
Это проще, чем кажется... просто прицелься и стреляй, на самом деле.
It's easier than it looks -— just point and shoot, really.
— Не знаю. — Ладно. Интерфейс экстрасенсорный, так что прицелься и подумай.
Psychic interface, just point and think.
И с этим полным приводом вам просто нужно прицелиться и выстрелить, и она пойдёт туда, куда захотите.
And with the all-wheel drive, you just point and shoot and it goes wherever you want.
Показать ещё примеры для «point»...
прицелиться — target
Я не могу прицелиться.
I can't target them!
Приготовьтесь прицелиться в корабль маки.
Prepare to target the Maquis ship.
Мы прицелимся в этот полигон гравиметрической торпедой.
We'll target this facility with the gravimetric torpedo.
Прицелься в его ракетный корабль.
Target his rocket ship.
Прицельтесь в их орудия и стреляйте.
Target their weapons array and fire.
Показать ещё примеры для «target»...
прицелиться — shot
Придется как следует прицелиться.
It's gonna be one hell of a shot, but we can do it.
Я прицелился!
I have a shot!
Он ей шею свернет до того, как я прицелюсь.
He'll snap her neck before I get a shot off.
Кто-то еще может прицелиться?
Anyone else got a shot?
Мне нужно прицелиться.
— I need a shot.
Показать ещё примеры для «shot»...
прицелиться — get a clear shot
Я не могу как следует прицелиться.
I can't get a clear shot.
— Не могу точно прицелиться.
Let's go! — I can't get a clear shot.
Не могу прицелиться.
I can't get a clear shot!
Я не могу прицелиться.
I can't get a clear shot.
Я не могу прицелиться!
I can't get a clear shot!
Показать ещё примеры для «get a clear shot»...
прицелиться — have a clean shot
Я не могу прицелиться.
I don't have a clean shot.
Не могу прицелиться.
I don't have a clean shot.
Могу прицелиться.
I have a clean shot.
Не могу прицелиться
I don't have a clean shot.
Будто знал, что так я не смогу прицелиться как следует.
It's almost like he knew better than to give me a clean shot.
Показать ещё примеры для «have a clean shot»...
прицелиться — got it
— Прицелился?
— You got it?
Но это если ты наклонишься и хорошенько прицелишься, вот так.
But if you lean over and get right on the cue, Get it just between your fingers there.
И я не могу хорошо прицелиться отсюда!
And I can't get a good enough angle on him from down here.
— Прицелился?
— You got him? — Yeah, I got him.
прицелиться — get a shot
— Не могу прицелиться.
— Can't get a shot.
Не могу прицелиться.
I can't get a shot.
Мне не прицелиться! ...
I can't get a shot!
Ты на линии огня, не могу прицелиться.
You're in my line of fire, 271. I can't get a shot.
Ты прицелился?
You got the shot?