got a nerve — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got a nerve»
got a nerve — наглость
Where do you get the nerve to ask me that?
Ты имеешь наглость спрашивать меня такое?
You got some nerve, you two.
Ну и наглость.
That guy has got some nerve!
Неслыханная наглость.
You've got some nerve!
Ничего себе, наглость!
— You've got some nerve.
— Какая наглость.
Показать ещё примеры для «наглость»...
advertisement
got a nerve — есть нервы
You've certainly got a nerve.
У тебя конечно есть нервы.
You've got a nerve
У вас есть нервы
Talk about silent but deadly. I-I've seen some nerve gas, but that this gas got nerve!
Я видел нервно-паралитический газ, но у этого есть нервы.
I mean, you've got nerves of steel.
Нервы просто стальные.
You've got some nerve!
Дайте мне что-то от нервов!
Показать ещё примеры для «есть нервы»...
advertisement
got a nerve — нервничает
The old man certainly has got nerve.
Старик, несомненно, нервничает.
She's got a nerve.
Она нервничает.
He's got some nerve!
Он нервничает!
You've got nerve, and you're a mess.
Нервничаешь, боишься.
I can't answer the questions. I'm a footballer, and I get nerves on the big occasion, man. Try some of this, Spud.
Я не могу отвечать на их вопросы, как будто я футболист... и нервничаю перед ответственным матчем.
Показать ещё примеры для «нервничает»...
advertisement
got a nerve — нахал
You've got nerve!
Да ты нахал!
He's got a nerve!
Вот нахал!
— That guy's got some nerve!
Вот нахал! Замолчи, Бабино!
You've got nerve.
Ну ты и нахал.
You've got nerve.
Ты нахал!
Показать ещё примеры для «нахал»...
got a nerve — наглец
You've got a nerve Käutner.
— Ну ты и наглец, Каутнер.
You've got a nerve.
Ну ты и наглец!
You've got a nerve!
Ну ты и наглец!
— You got a nerve.
— А ты наглец.
— You got some nerve. — Man, shut up!
Ну ты и наглец Чувак, заткнись!
Показать ещё примеры для «наглец»...
got a nerve — смеет
— How do you get the nerve...
— Как ты смеешь...
You got nerve.
— А вы смелая.
Where do you get the nerve to talk to me this way?
Как ты смеешь так со мной разговаривать?
He's certainly got the nerve.
Смелый человек, ничего не скажешь.
Damn it, you've got a nerve...
Ну,ты и смелый!
Показать ещё примеры для «смеет»...
got a nerve — посмел
You've got nerve to come back in your head-of-the-family manner and make stands and strike attitudes and criticize my fiancé give orders and mess things up...
Как ты посмел вернуться, вести себя как глава семьи, делать заявления,.. ...критиковать моего жениха, распоряжаться, выговаривать мне? !
You got some nerve knocking on a Bennett witch's door and asking her for anything.
Ты посмел постучаться в дверь дома ведьмы Бэннет и о чем-либо спросить.
— You've got a nerve coming here.
— Как ты посмел сюда заявиться?
You've got some nerve showing up here.
Как же ты посмел здесь появиться!
You've got some nerve, showing your face around here again!
Как ты только посмел сунуться сюда!