good lady — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «good lady»
good lady — милая леди
A certain good lady of this parish rang yesterday, inquiring after your gastronomic inclinations.
Одна местная милая леди вчера наведывалась, выспрашивая о твоих гастрономических предпочтениях.
Oh, no, good lady. I have a surfeit of those already.
О, нет, милая леди, этого я от вас наслушался в избытке.
My good lady, a great evil has taken control of your legacy, and for your sake and the sake of all of your children, trust us.
Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
Do you want to accompany the good lady to said abandoned vehicle?
Не желаешь сопроводить милую леди к брошенному автомобилю?
advertisement
good lady — леди
But you do know for why you fetched her there, for why you had your cousin made up to be the very mirror of that good lady above.
Но почему вы идете туда? Почему твой кузен идентичны Леди, которая у нас есть больше?
Out of my affections for your good lady, I'm reluctant to post you home in pieces.
Не смотря на свою привязанность к твоей леди, я не позволю тебе крушить мой дом.
I meant to stay for only ten minutes but the good lady kept on talking.
Я намеревался остаться всего на 10 минут, но леди всё продолжала говорить.
advertisement
good lady — хорошая женщина
Jessica's a good lady, G.
Джессика хорошая женщина,Джи.
— Ginger's a good lady.
Джинджер хорошая женщина.
She was a good lady.
Хорошая была женщина.
advertisement
good lady — миледи
A moment of your time, good lady.
Мы не отнимем у вас много времени, миледи.
— Ah, well I'm happy to tell, good lady, that on His Majesty's orders, she is condemned to be burned at Smithfield.
— Счастлив сообщить вам, миледи, ...что по приказу Его Величества она приговорена к сожжению ...в Смитфилде.
good lady — дорогая
This is my good lady wife, and the partner of my labours.
Это моя дорогая жена и партнёр во всех моих начинаниях.
I do not have an image, my good lady, because I am no one.
Меня не нужно изображать, моя дорогая, потому что я никто.
good lady — как жена
Just seen your good lady wife.
[ЖЕН] Только что видела вашу жену.
How's the good lady?
Как жена?
good lady — была замечательной
There is an old gentleman lives next-door with his good lady wife.
В соседнем доме живет пожилой джентельмен со своей замечательной супругой
She was a good lady.
Она была замечательной.
good lady — супругу
Unlike your good lady. What's her name?
В отличие от вашей супруги.
So, the man starts by entering, or mounting, his good lady wife in the standard way.
Итак, мужчина начинает путем ввода или входа в свою любезную супругу стандартным способом.
good lady — девушку лучше
Cindy was a good lady, an excellent flight attendant.
Синди была хорошей девушкой и прекрасной бортпроводницей.
Forget it, maybe you'll find a better lady.
Забудь, возможно ты найдешь девушку лучше.
good lady — добрая леди
Now, humour me — where were you the dates that Lucy Cooke, Jocelyn Wade and your good lady were abducted?
Теперь, просветите меня — где вы были даты, которые Люси Кук, Джоселин Уэйд и ваши добрые леди были похищали?
Yes, fear not, good lady.
Да, бояться нечего, добрая леди.
good lady — другие примеры
Teaching them to be good ladies and gentlemen and not smack each other around. Oh, it's very easy to make fun of everything. Listen, Ms. Klotch.
а не получать удары от судьбы похоже вас это только смешит послушайте мисс Клотч вы слышали о первых поселенцах?
Better this lady than strangers, right?
Вместо того чтобы пускать домой незнакомцев, лучше эту синьору.
Are you a good ladies' hairdresser, Rita?
Рита, а вы хороший парикмахер?
We believe that this good lady... made a breakthrough in cold fusion.
Мы полагаем, что эта замечательная леди... совершила настоящий прорыв в области холодного синтеза.
This good lady is going to find her.
Эта добрая женщина найдёт её.
Показать ещё примеры...