good fit — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «good fit»
«Good fit» на русский язык можно перевести как «подходит» или «хорошо подходит».
Варианты перевода словосочетания «good fit»
good fit — подходит
It is a good fit.
Это подходит.
But all in all, it just... it seemed like a good fit.
Но в целом, это просто... кажется, подходит мне.
He's not a good fit for me.
Он мне не подходит.
I think deep down, they realize it just... isn't a good fit.
Я думаю, в глубине души они это осознают, что он им просто... не подходит.
So take a look at some of our projects and if you think it'll be a good fit, please give me a call.
Взгляни на некоторые из наших проектов и если посчитаешь, что это подходит, перезвони.
Показать ещё примеры для «подходит»...
advertisement
good fit — подходит лучше
Okay, so if this AIC has tapped Dayana already, she would be a good fit because?
Хорошо, если УРЦ ее уже завербовали, то Она хорошо подходит потому что?
That's your idea of a good fit, seriously?
По-вашему, он хорошо подходит? Серьезно?
I appealed to John's puritanical, monogamous sensibilities to get in his pants, but it soon became very clear that he was not gonna be a good fit for Matt and I.
Я обратилась к пуританским, моногамным чувствам Джона, чтобы попасть к нему в штаны, но очень скоро стало ясно, что он не достаточно хорошо подходит нам с Мэттом.
And who better fits this profile than a priest?
И кто, как не священник, подходит лучше всего под это описание?
Ttp's a better fit.
ТТП подходит лучше.
Показать ещё примеры для «подходит лучше»...
advertisement
good fit — подойдёт
Uh, do you think Cicero would be a good fit for me?
Как думаешь, Цицеро подойдет мне?
I think it would be a very good fit for Kyle.
Думаю, оно подойдет Кайлу.
It doesn't seem to be such a very good fit.
Кажется, это мне подойдет.
The other day when I told you that Jesse wouldn't be a good fit for you, I lied.
На днях, когда я сказала, что Джесси тебе не подойдёт, я солгала.
As part of Brooks' exploratory team, my main task was to research the lifestyle and cultural amenities here and determine whether they would be a good fit...
Являясь частью исследовательской группы, моим главным заданием было исследовать образ жизни и культурное обустройство города и определить подойдут ли они...
Показать ещё примеры для «подойдёт»...
advertisement
good fit — больше подходит
Lupus is a better fit.
Волчанка больше подходит.
I was also accepted at Yale and Columbia, but I felt that Middleton was a better fit for the kind of hands-on education I wanted.
Меня так же приняли в Йель и Колумбийский, но мне показалось, что Миддлтон больше подходит для практического обучения, которое мне нужно.
Lymphoma's a better fit.
Лимфома больше подходит.
If you ignore the fact that he's a pro athlete who looks like the Incredible Hulk, which means he's got to be on steroids, which is a better fit.
Это означает, что он должен быть на стероидах, что больше подходит.
It's the better fit.
Он больше подходит.
Показать ещё примеры для «больше подходит»...
good fit — лучше
You know, and since I know how much you like to talk about space and stuff all the time, I thought that, you know, this would probably be the best fit for you.
Я же знаю, как ты обожаешь всё время болтать про космос и всё такое, вот и решил, что тут тебе будет лучше всего.
He's a man I think I knew — a man who is scheduled to die, and therefore better fitted than I to say what needs to be said.
Это человек, которого, полагаю, я знаю — человек, которому назначили время умирать, И все же он лучше меня способен сказать, то, что нужно сказать.
When you're ready, we can talk about which might be the best fit.
Когда будете готовы, мы сможем обсудить, какой лучше выбрать.
Sounds like a good fit.
— Хорошо звучит.
We do a four-day transition period. Parents stay local to make sure it's a good fit.
По процедуре они здесь находятся 4 дня, а мы наблюдаем за ними, чтобы убедиться, что всё хорошо.
Показать ещё примеры для «лучше»...
good fit — нам хорошо подойдёте
No other performance coach in the industry No other performance coach in the industry would be a better fit.
Ни один другой тренер в этой индустрии не подойдёт лучше.
I've had a case come back across my desk that could be a very good fit.
У меня был случай вернуться через мой рабочий стол это может быть очень хорошо подойдет.
So I'm out to all the top book doctors, and I'm just trying to figure out who's the best fit.
Так что я веду переговоры с лучшими редакторами, в попытке найти того, кто подойдет лучше всех.
No, I knew that you were the better fit.
Нет, я знал, что ты лучше подойдёшь.
Mom, this better fit me, you guys, oh, my God.
Мам, лучше бы оно подошло! О, боже...
Показать ещё примеры для «нам хорошо подойдёте»...
good fit — подходите друг другу
We were never a good fit.
Мы никогда не подходили друг другу.
Hmm. Sounds like you guys weren't a good fit.
Звучит так, будто вы не подходили друг другу.
I don't think we're a good fit, Mr. Canning.
Я не думаю, что мы подходим друг другу, мр. Каннинг.
Unless you think we're not a good fit.
Только если вы не думаете, что мы не подходим друг другу.
You two seem like a good fit.
Вы двое, похоже, подходите друг другу.
Показать ещё примеры для «подходите друг другу»...
good fit — очень подходит
After seeing the way that she talked to you, I realized she was not a good fit for Harrison Parker... or for me.
После того, как я увидел как она общается с тобой, я понял, что она не очень подходит для Харрисон и Паркер... или для меня.
I'm sensing this may not be a good fit for you.
Мне кажется, что это Вам не очень подходит.
Because she wasn't a good fit.
Потому что она нам не очень подходила.
It was not a good fit.
Мне не очень подходило.
Oh, well, honey, he just didn't think you were a good fit.
Ну, хорошо, дорогой, он просто думает, что ты не очень подходишь.