good fight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «good fight»
good fight — хороший бой
A good fight should be... like a small play, but played seriously.
Хороший бой подобен искусно сыгранной пьесе.
Good fight.
Хороший бой.
Good fight, Kumar.
Хороший бой, Кумар.
You put up a good fight, now you drink with me.
Ты принял хороший бой, а теперь давай выпьем.
Ling, want to see a good fight?
Лин, хочешь увидеть хороший бой?
Показать ещё примеры для «хороший бой»...
advertisement
good fight — хорошую драку
I love a good fight.
Я обожаю хорошую драку.
Let the good fight begin.
Давайте начнем хорошую драку.
I was hoping for a good fight.
А я-то надеялся на хорошую драку.
Maybe he just likes a good fight.
Может, Он любит хорошую драку.
Heard there was a war brewing, never been one to pass up a good fight.
Слышала назревает война, никогда бы не пропустила хорошую драку
Показать ещё примеры для «хорошую драку»...
advertisement
good fight — правое дело
It reminded me of my berkeley days. Fighting the good fight.
Напомнил мне дни в Беркли — борьба за правое дело.
You need to forge on, fight the good fight.
Тебе нужно собраться, бороться за правое дело.
We were fighting the good fight.
Мы боремся за правое дело.
And fight the good fight?
Бороться за правое дело?
Yeah, uh, farewell, and keep fighting the good fight.
— Да. Прощайте. И продолжайте бороться за правое дело.
Показать ещё примеры для «правое дело»...
advertisement
good fight — хорошую борьбу
I hope you put up a good fight.
Я надеюсь, что Вы поднимаете хорошую борьбу.
You start to really put up a good fight and it works, and all of a sudden you tell yourself «okay, I have to tempt my luck, I have to go right to the end» ...
Ты начинаешь хорошую борьбу и это работает, и вдруг говоришь себе: «Ладно, я попытаю удачу, я должна долезть до конца» ...
Keep up the good fight.
Продолжи хорошую борьбу.
Carl, wait, we are here, fighting the good fight.
Ты серьезно? — Карл, стой! Мы ведем хорошую борьбу!
Then it should be a good fight.
Тогда это должна быть хорошая борьба.
Показать ещё примеры для «хорошую борьбу»...
good fight — хорошо дрался
You fought a good fight, Spider.
Хорошо дрался, Паук.
It was a good fight, man.
— Ты хорошо дрался. — Спасибо.
Besides your good fighting skills, you are also very beautiful.
Кроме того, что хорошо дерёшься, ты ещё и очень красивая.
You better fight!
Ты лучше дерись!
WELL, YOU PUT UP A GOOD FIGHT... FOR A FRESHMAN.
Ну, ты хорошо дралась... для новичка.
Показать ещё примеры для «хорошо дрался»...
good fight — боролся
get you up and running and back fighting the good fight, which is gonna be cool.
что бы поддержать тебя. и продолжать бороться, что будет клева.
But if you go in there and say that you killed her Just because you don't want to deal with this anymore Or play the game or keep fighting the good fight,
Но если ты пойдешь туда и скажешь что убил ее потому что не хочешь мириться с этим больше или играть в игры или продолжать бороться, тогда ты просто трус, Дэниэл.
He fought the good fight.
Он отважно боролся.
I've... I've fought the good fight, I've gone through all my appellate stuff,
Я боролся, я подал все возможные апелляции,
Keep up the good fight, comrade.
Борись, товарищ.
Показать ещё примеры для «боролся»...
good fight — отличный бой
You fought the good fight...
Ты провел отличный бой...
— Around here. — Good fight.
— Отличный бой.
— Good fight.
— Отличный бой. — Спасибо.
Good fight.
Отличный бой.
— Good fight, fellas. — Thanks, man.
— Отличный бой, парни.
Показать ещё примеры для «отличный бой»...
good fight — хорошо боролся
Christian, to you I would like to say... you put up a good fight.
Тебе, Кристиан, хочу сказать... Ты хорошо боролся, мой мальчик.
At least you fought the good fight.
По крайней мере, ты хорошо боролся.
You've fought the good fight.
Ты хорошо боролся.
You've fought the good fight, but we ain't got the votes. It's over.
Ты хорошо боролся, но мы не набрали голосов, всё кончено.
You put up a good fight.
Вы хорошо боролись.
Показать ещё примеры для «хорошо боролся»...
good fight — сражаться
But there's no one who loves a good fight more than your husband.
Никто здесь не любит сражаться больше, чем твой муж.
I've noticed you like a good fight.
Я заметил, что ты любишь сражаться.
You'd better fight for Henry.
Сражайся за Генриха.
Larry, you fought the good fight.
Ларри, ты доблестно сражался.
There's plenty enough people here to fight the good fight without us.
Есть полно других, которые будут сражаться вместо нас.
Показать ещё примеры для «сражаться»...
good fight — на стороне добра
Someone has to fight the good fight.
Кто-то должен бороться на стороне добра.
She was being a real thorn in the side of the drug cartels, using her powers to clean up her neighborhood, to fight the good fight.
Она была серьезной преградой для наркокартелей, используя свои силы, чтобы зачищать окрестности, сражаться на стороне добра.
They are fighting a good fight.
Они сражаются на стороне добра.
We're a separate unit, fighting the good fight.
Теперь мы сами по себе. Отдельный союз. Боремся на стороне добра.
Let them fight the good fight,
Пусть они борются на стороне добра.
Показать ещё примеры для «на стороне добра»...