good eye — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «good eye»

«Good eye» на русский язык можно перевести как «хороший глаз» или «острый глаз».

Варианты перевода словосочетания «good eye»

good eyeхорошие глаза

Painters have good eyes.
У художников хорошие глаза.
Do you have good eyes?
У вас хорошие глаза?
Listen, friend, you have good eyes, I can see you are a good man.
Друг, у тебя хорошие глаза, видно, что хороший человек.
Listen, friend, you have good eyes, I can see you are a good man.
Слушай, друг, у тебя хорошие глаза, видно, что ты хороший человек.
Pigeons have extraordinarily good eyes.
У голубей очень хорошие глаза.
Показать ещё примеры для «хорошие глаза»...
advertisement

good eyeнамётанный глаз

I told you I have a good eye.
У меня намётанный глаз.
She has a really good eye.
А у неё весьма намётанный глаз.
I told you I had a good eye.
Говорил же, что у меня намётанный глаз.
Good eye, Mr. Caffrey.
Наметанный глаз, мистер Кэффри.
You have a good eye.
У вас наметанный глаз.
Показать ещё примеры для «намётанный глаз»...
advertisement

good eyeглаз-алмаз

You got a good eye.
Глаз-алмаз. Спасибо.
Good eye, Peter.
Глаз-алмаз, Питер.
Good eye, Kowalski!
Глаз-алмаз, Ковальски!
You have good eyes.
У вас глаз-алмаз.
Good eye, my man.
Да у тебя глаз-алмаз, мужик.
Показать ещё примеры для «глаз-алмаз»...
advertisement

good eyeзоркий глаз

Ooh, good eye, Scherbotsky.
О-о, зоркий глаз, Шербатски.
They say I have a good eye.
Говорят, у меня зоркий глаз.
Good eye.
Зоркий глаз!
Good eye!
Зоркий глаз!
Yeah, you got a good eye.
Ага, у вас зоркий глаз.
Показать ещё примеры для «зоркий глаз»...

good eyeздоровых глаза

No, I love using my one good eye to watch my buddies have fun without me.
Да нет, я предпочитаю использовать мой здоровый глаз для того, чтобы наблюдать, как мои товарищи развлекаются без меня.
Ohh! That was my good eye.
Это был мой здоровый глаз.
Glad to know your good eye can still roll.
Приятно знать, что твой здоровый глаз все еще может закатываться.
He gave me a look, then, with the good eye!
Как он посмотрел на меня здоровым глазом!
Take a look with your good eye.
Взгляни здоровым глазом.
Показать ещё примеры для «здоровых глаза»...

good eyeглаза

Ow! God! My good eye!
Боже правый, мой глаз!
I mean, he couldn't keep his good eye off of me.
Но мамочке виднее, когда на неё западают. Да он не сводил с меня свой прямой глаз.
Return what you've taken from these people and leave my kingdom... or the next arrow lands in your good eye.
Верни всё, что ты взял у этих людей, и убирайся из моего королевства... или следующая стрела попадет в твой второй глаз.
You can see a lot with two good eyes and the sun shining.
Можно многое увидеть, если у тебя есть глаза, ты не слеп, и солнце ещё светит.
And for having such a good eye, you get to keep it.
У тебя такие чудесные глаза — она к ним подходит.
Показать ещё примеры для «глаза»...

good eyeмолодец

Good eye, Worf.
Молодец, Ворф.
Good eye, though.
Но вы молодец, что заметили.
Good eye, Reagan.
Молодец, Рейган.
Good eyes.
Молодец.
Good eye!
Молодец!
Показать ещё примеры для «молодец»...

good eyeхорошее зрение

Good eye.
Хорошее зрение.
I have a good eye, Uncle.
У меня хорошее зрение, дядюшка.
Good eye!
Хорошее зрение!
Good eyes.
Хорошее зрение.
You've got good eyes.
У тебя хорошее зрение...
Показать ещё примеры для «хорошее зрение»...

good eyeверный глаз

You have a good eye, my man.
У вас верный глаз, уважаемый.
Got a really good eye.
У тебя верный глаз.
Madame has a good eye.
У мадам верный глаз.
Hey, you. Good eyes, Dawson.
Верный глаз, Доусон.
HE'S GOT A GOOD EYE.
У него верный глаз.
Показать ещё примеры для «верный глаз»...

good eyeлучше

That is why I am here today... To honor a man who sees with better eyes than the rest of us.
Вот почему я здесь сегодня...в честь человека, который видит все лучше, чем любой из нас.
Nobody has better eyes on Truman than you.
Никто лучше не приглядит за Труманом, чем ты.
Nobody has better eyes on Truman than you.
Никто лучше тебя не проследит за Труманом.
And anyone with a good eye and a good aim up on the walls.
Все, кто хорошо стреляет, будут полезны на стенах.
What? You have good eyes to pick a guy?
что у тебя хороший вкус?