going under — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «going under»

«Going under» на русский язык можно перевести как «погружаться» или «погружение».

Варианты перевода словосочетания «going under»

going underразорится

If Morgan goes under, we end up with nothing.
Если Морган разорится, мы в итоге останемся ни с чем.
And how easy do ye suppose yer tenants will be when the whole estate goes under because we canna make ends meet?
И каково думаешь будет твоим арендаторам, когда мы не сможем свести концы с концами и все поместье разорится?
Your friends are gonna lose their jobs if this bar goes under.
Твои друзья потеряют работу, если этот бар разорится.
Porter is the CEO, but he has no financial investment in D-TAV, so if the company goes under, all he loses is his job.
Портер — генеральный директор, но он не вкладывал деньги в Д-ТАВ, так что если компания разорится, всё, что он потеряет — только работу.
I was told if we ever talked about it, the company would go under.
Мне сказали, что если я когда-нибудь заговорю об этом, компания разорится.
Показать ещё примеры для «разорится»...
advertisement

going underидёт под

And then it goes under the Atlantic for Miles and Miles and Miles and it comes up again in Pennsylvania.
А потом идет под Атлантическим океаном сотни миль. И снова появляется в Пенсильвании.
There's a culvert that goes under the fence
Есть водопроводная труба,которая идет под забором.
That's just the disclaimer for anyone going under general anesthetic.
Это просто оговорка для всех, кто идёт под общий наркоз.
Colonel's right -— the storm drain leads north, it goes under the skitters, it comes right out of Savannah.
Полковник прав — ливневый сток ведет на север, он идет под скиттерами, и выходит прямо из Саванны.
Better go under my own steam.
Лучше идти под своим паром.
Показать ещё примеры для «идёт под»...
advertisement

going underпойдёт ко дну

And if this goes to trial, firm goes under.
И если это дойдет до суда, фирма пойдет ко дну.
But if I don't, the practice may go under. — So you lease it, right ?
Но если не сдам, практика пойдет ко дну.
If you don't get more patients in immediately, your practice will definitely go under.
Если вы немедленно не найдёте больше пациентов, ваша клиника точно пойдёт ко дну.
Anything you could grab on to to keep from going under.
За всё, что можешь ухватиться, чтобы не пойти ко дну.
And if we don't get it, we could go under.
И если мы не получим его, мы можем пойти ко дну.
Показать ещё примеры для «пойдёт ко дну»...
advertisement

going underпошла под

I said, «Just like if I said, water went under the bridge. »
Я сказал: «как если бы я сказал, вода пошла под мостом. »
Pride and joy of my father's life and then there was a day when the company started going under and he was, well, was in no condition to run the place.
Гордость и радость моего отца. А потом настал день, когда компания пошла под откос, и он был не в состоянии управлять ею.
— You went under the trench?
— Ты пошел за трещину?
She's having surgery today, and I just wanted to mascot around for her before she went under the knife.
Ей делают сегодня операцию и я просто хотел защитить ее, как амулет, прежде чем она пойдет под нож.
I mean, Scott and I both have to go under.
я имел в виду, Скотт и я должны пойти под.
Показать ещё примеры для «пошла под»...

going underпопала под

She went under a train.
Она попала под поезд.
Had your girlfriend not gone under a train, would you have left your wife for her?
Если бы твоя подружка не попала под поезд, ты бы ради нее ушел от жены?
Look, he was on a train, she went under another.
Послушайте, он был в поезде, а она попала под другой.
What about that girl then, what went under your train?
Но что же тогда с той девушкой, которая попала под поезд?
She went under a truck and his head was cut off.
Она попала под грузовик. Голова с плеч.
Показать ещё примеры для «попала под»...

going underтону

Feel like I went under.
Почувствовал как-будто тону.
I'm going under!
я тону.
— I'll go under!
— Я тону!
I'm going under!
Я тону!
I got evidence already going under.
Мои улики уже тонут.
Показать ещё примеры для «тону»...

going underпройти

Went under the Wall.
Прошёл под Стеной.
He's going under the limbo pole, sir.
Он прошел под перекладиной для танцев лимбо.
They've got 500 yards of open ground to cross, and they might not keep going under fire.
Им надо пройти 500 ярдов по открытой местности, под огнем могут не выдеражать.
You're gonna go under a doctor's care For mental problems.
Тебе придётся пройти курс реабилитации.
By going under a wall that aliens put up to pen us in.
Пройдя под стеной, построенной инопланетянами, чтобы удержать нас.
Показать ещё примеры для «пройти»...

going underобанкротился

The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised.
Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал.
I'd have gone under if you hadn't. They would have made me bankrupt.
В противном случае я бы обанкротился.
Froemer's Cadillac had just gone under, so we got creative.
«Кадилак Фремера» как раз обанкротился, и мы проявили смекал ку.
How sad were you when RadioShack went under?
Сильно расстроился, когда «RadioShack» обанкротился?
Everybody who bought in went under... everyone.
Все, кто его купили, обанкротились. Все.
Показать ещё примеры для «обанкротился»...

going underушла под

— Well, it went under the sea.
— Ну, она ушла под воду.
The last thing I saw before I went under was my babies in the water.
Последнее, что я увидела, прежде чем я ушла под воду, мои дети были в воде.
I just wanted her to stop crying. And she slipped and her head went under. And I reached for her, and then
Она соскользнула, ее головка ушла под воду, я дотянулась до нее... а потом...
He went under.
Он ушел.
I can't believe he went under.
Я не могу поверить, что он ушёл.
Показать ещё примеры для «ушла под»...

going underпроходит под

The ball goes under his glove, rolling all the way to the wall.
Мяч проходит под его перчаткой, катится к стенке.
— And does the duvet go under the...?
— А одеяло проходит под..?
Goes under the name of Thomas Quince, like the fruit.
Проходит под именем Томас Куинс, К-у-и-н-с.
Günsche says there's a tunnel that goes under the Russian lines.
Гюнше сказал, что есть туннель, который проходит под русскими и ведёт к американцам.
So, here it is. There's the drive shaft going under the petrol tank into the kitchen cabinet.
Итак,вот оно.На кухню идет вал от двигателя,который проходит под бензобаком.
Показать ещё примеры для «проходит под»...