going to shoot — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to shoot»

going to shootзастрелишь

Are you going to shoot me now, Harald?
А теперь ты застрелишь меня, Харальд?
You're not going to shoot a kid when there's two coppers upstairs, are ye?
Ты застрелишь ребенка, когда копы наверху?
— Oh, what, you're going to shoot me?
Что? Ты застрелишь меня? — Кошмар.
You're going to shoot me in my own club?
Ты застрелишь меня в моём же клубе?
You're not going to shoot my son.
Ты не застрелишь моего сына.
Показать ещё примеры для «застрелишь»...
advertisement

going to shootпристрелить

Oh, are you going to shoot me now, Abe? Is that it?
Ты теперь пристрелишь меня, Эйб?
You going to shoot me?
Пристрелишь меня?
Or you're going to shoot me?
Или ты пристрелишь меня?
And what, now you're going to shoot me?
И что, сейчас ты пристрелишь меня?
Or you going to shoot me?
Или, может, пристрелишь?
Показать ещё примеры для «пристрелить»...
advertisement

going to shootвыстрелишь в

You going to shoot me?
Ты выстрелишь в меня?
You going to shoot a sitting U.S. Senator in the back?
Ты выстрелишь в спину действующему сенатору США?
Going to shoot me?
Выстрелишь в меня?
Are you going to shoot me?
Ты выстрелишь в меня?
Fry, you are going to shoot Bender, killing him and shattering the fake bottle, just as I predicted.
Фрай — ты выстрелишь в Бендера, убив его и разбив поддельную бутылку, как я и предсказал.
Показать ещё примеры для «выстрелишь в»...
advertisement

going to shootсобираешься стрелять в

I am going to shoot that bloody Turk.
Но я собираюсь стрелять в этих чертовых турок.
I'm not going to shoot you, sweetie.
Я не собираюсь стрелять в тебя, дорогая.
I'm not going to shoot you again.
Я не собираюсь стрелять в тебя снова.
I'm not going to shoot you.
Я не собираюсь стрелять в тебя.
If you going to shoot... do it now, because I do not intend to take you to my sister.
Собираешься стрелять в меня? Тогда стреляй, не медли, я всё равно не скажу, где моя сестра.
Показать ещё примеры для «собираешься стрелять в»...

going to shootбуду стрелять

I'm not going to shoot until they shoot at us.
Я не буду стрелять, если они не начнут стрелять в нас.
I'm going to shoot you!
— Я буду стрелять. — Правда?
If you move an inch, I'm going to shoot!
Если двинетесь хоть на дюйм, буду стрелять!
I'm not going to shoot the wedge.
Я не буду стрелять в хард.
I'm going to shoot you guys.
Я буду стрелять.
Показать ещё примеры для «буду стрелять»...

going to shootбудет стрелять

Is he going to shoot him, Grandmother?
А он будет стрелять, бабушка?
This man is going to shoot you and he is not going to miss.
Этот человек будет стрелять, и он не промажет.
You... you really think I knew he was going to shoot people?
Вы... вы правда думаете, что я знал, что он будет стрелять?
Nobody's going to shoot anybody.
Никто ни в кого не будет стрелять.
He's going to shoot again!
— Он опять будет стрелять!
Показать ещё примеры для «будет стрелять»...

going to shootсобираешься застрелить

Are you going to shoot me, Kellog?
Келлог, ты собираешься застрелить меня?
You going to shoot me?
Собираешься застрелить меня?
Are you going to shoot me or what?
Ты собираешься застрелить меня или что?
If you're going to shoot me, just do it.
Если собираешься застрелить меня, то давай.
If you're going to shoot me, shoot me now.
— Если собираешься застрелить меня, то стреляй сейчас.
Показать ещё примеры для «собираешься застрелить»...

going to shootубить

I thought you were going to shoot me.
Ты действительно хочешь убить меня?
Lucas, you are not going to shoot your brother.
Лукас, ты не можешь убить своего брата.
He was going to shoot two people!
Он мог убить двух человек!
All right, that was an accident. He had a gun. — He was going to shoot two people.
Я «напал» на парня, который мог убить двух человек.
Are you going to shoot me?
Хочешь убить меня?
Показать ещё примеры для «убить»...

going to shootсобираешься пристрелить

When are you going to shoot your father?
Когда ты собираешься пристрелить своего отца?
You're going to shoot me with that?
Ты собираешься пристрелить меня этим?
So, what, you're going to shoot us, Gabe?
Так что, собираешься пристрелить нас, Гейб?
If you're going to shoot me, then do it.
Если собираешься пристрелить меня, то давай.
And he says if every American soldier is not out of Qumar in 24 hours then they are going to shoot her.
И он говорит, что если последний американский солдат не покинет Кумар в течение 24 часов то они собираются пристрелить её.
Показать ещё примеры для «собираешься пристрелить»...

going to shootсобирался выстрелить в

If you're going to shoot that woman, you damn well look her in the face!
Если ты собираешься выстрелить в эту женщину, то смотри ей в лицо!
You can touch it, but never put your finger on the trigger unless you're going to shoot someone.
Ты можешь его потрогать, но никогда не клади свой палец на крючок если только ты не собираешься выстрелить в кого-то.
I thought he was going to shoot me and Ron here.
Я думал, что он собирался выстрелить в меня и Рони.
He was going to shoot me.
Он собирался выстрелить в меня.
She was going to shoot me.
Она собиралась выстрелить в меня.
Показать ещё примеры для «собирался выстрелить в»...