собираешься стрелять в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираешься стрелять в»

собираешься стрелять вgonna shoot

Ты действительно собираешься стрелять в кого-то?
You really gonna shoot someone?
Они серьезно собираются стрелять в федеральных агентов?
Are they really gonna shoot federal agents?
Не собираюсь стрелять в кого-то просто так.
Not gonna shoot someone because of maybe.
Никто не собирается стрелять в тебя, Джефф...
Nobody's gonna shoot you, Jeff...
Ты же не собираешься стрелять в меня.
(Chad) You're not gonna shoot me.
Показать ещё примеры для «gonna shoot»...
advertisement

собираешься стрелять вgoing to shoot

Я не собираюсь стрелять в тебя, дорогая.
I'm not going to shoot you, sweetie.
Я не собираюсь стрелять в тебя снова.
I'm not going to shoot you again.
Я не собираюсь стрелять в тебя.
I'm not going to shoot you.
Но я собираюсь стрелять в этих чертовых турок.
I am going to shoot that bloody Turk.
Но вы ведь не собираетесь стрелять в него?
But you're not going to shoot him, are you?
Показать ещё примеры для «going to shoot»...