going to pay for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to pay for»

going to pay forзаплатит за

The railroad is going to pay for our loss of blood!
Железная дорога заплатит за нашу пролитую кровь!
Insurance is not going to pay for a bet.
Страховка не заплатит за пари.
Grievous is going to pay for this. I will destroy him.
Гривус заплатит за это.
And now... someone else is going to pay for it.
— А теперь... — Кто другой заплатит за это.
No. Oh, he is going to pay for this.
О, он заплатит за это.
Показать ещё примеры для «заплатит за»...
advertisement

going to pay forбудет платить за

Do you think Blue Cross is going to pay for this?
Как вы думаете, Синий Крест будет платить за это?
Who is going to pay for all this?
Кто будет платить за всё это?
Who's going to pay for all that?
Кто будет платить за это?
HE SAYS HE'S NOT GOING TO PAY FOR YOUR SCHOOL ANY MORE.
Он сказал, что больше не будет платить за твоё обучение.
I was waiting! Now who's going to pay for the fruit, huh?
Кто теперь будет платить за фрукты?
Показать ещё примеры для «будет платить за»...
advertisement

going to pay forсобираешься платить за

You going to pay for that?
Ты собираешься платить за это?
The question is, how are you going to pay for it?
Но как ты собираешься платить за неё?
Are you going to pay for that candy bar?
Ты собираешься платить за закуски?
And how in God's name are you going to pay for it all?
И как ты собираешься платить за всё это?
Are you going to pay for that?
Вы Собираетесь платить за это?
Показать ещё примеры для «собираешься платить за»...
advertisement

going to pay forбуду платить за

So how am I going to pay for you?
И как я буду платить за вас?
I'm not going to pay for unauthorized repairs.
Так, я не буду платить за грабительский ремонт.
Did you tell her you weren't going to pay for college?
Ты говорил ей, что не будешь платить за обучение?
It's that you told her you weren't going to pay for Harvard.
А в том, что ты сказал ей, что не будешь платить за Гарвард.
But I am only going to pay for your education.
Но платить я буду только за твое образование.
Показать ещё примеры для «буду платить за»...

going to pay forя оплачу по

I was so glad that football was going to pay for his college, 'cause he would... he would take that education and he would do something with it.
Я был рад что футбол мог оплатить его учёбу в колледже, чтобы он мог получить образование и использовать его в жизни.
I'm going to pay for 24-hour home care so you two can be together as you should be.
Я оплачу круглосуточный уход на дому, чтобы вы оставались вместе, как это и должно быть.
And the new job's going to pay for that, too?
Твоя новая работа оплатит и это?
By the way... How are we going to pay for it?
Как мы , кстати, оплатим его?
Suit yourself. How you going to pay for your hospital bill?
А как ты оплатишь свой чек в больнице?
Показать ещё примеры для «я оплачу по»...

going to pay forсобирался заплатить за

I was going to pay for it.
Я собирался заплатить за это.
So he was going to pay for a ticket for you to go to Australia with him?
Значит он собирался заплатить за ваш билет, чтобы вы поехали с ним?
What, maybe, he should be trying to figure out is how he's going to pay for a lawyer when I prosecute your asses all the way to jail!
Возможно, ему лучше пытаться выяснить, как он собирается заплатить адвокату, когда я заявлю на вас и отправлю в тюрягу!
So how were you going to pay for your Chinese?
Так как вы собирались заплатить за ваши китайские вкусняшки?
So what we're going to pay for him already
Но мы уже собираемся заплатить за него.
Показать ещё примеры для «собирался заплатить за»...

going to pay forчто я должен заплатить за

And somebody is going to pay for what happened to my friend.
И кто-то должен заплатить за то, что случилось с моим другом.
This guy is going to pay for what he did to you.
Этот мужик должен заплатить за все, что он с тобой сделал.
I'm glad he's not dead, but if he's betraying you he's going to pay for it.
Я рад, что он жив, но если он тебя обманывает, он должен за это заплатить.
"You're going to pay for it !
"Ты должен заплатить!
They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance.
У них была весьма оригинальная мысль, что я должен заплатить за партию оружия авансом.