gobbling — перевод на русский
Варианты перевода слова «gobbling»
gobbling — сожрать
So he can gobble up more still.
Чтобы он смог больше сожрать...
You wretched little toad I could gobble you up just like that but you are really too small to bother with.
Ты жалкий маленький гадёныш, я могу запросто тебя сожрать, но ты слишком мал, чтобы с тобой возиться.
Maybe we should let the monsters gobble him up!
Может, нам следует позволить монстрам сожрать его!
The big boys made me gobble them, yeah?
Большие пацаны заставили меня их сожрать.
— Gobbling.
— Сожрать.
Показать ещё примеры для «сожрать»...
advertisement
gobbling — проглотили
Or better than ever, if your thing happens to be giving away blood to get your nob gobbled.
Или лучше, чем когда-либо, если ты подумываешь о том, чтобы сдать кровь чтобы твою шишку проглотили.
Mr Carson said they gobbled it up like gannets.
Мистер Карсон сказал, что они проглотили всё, как удавы.
I'd be gobbled up in a blink.
Меня бы проглотили за одну секунду.
Once they gobble up Queen Consolidated, 30,000 employees are going to be out of a job.
После того как они проглотят Куинн Консолидейтед, 30 000 тысяч человек останутся без работы.
They'll gobble me up like space dim sum!
Они проглотят меня, словно космический димсам!
Показать ещё примеры для «проглотили»...
advertisement
gobbling — пожирает
Perfectly harmless to your neighbors... only you get gobbled up and disappear.
Абсолютно безопасно для окружающих... вот только пожирает тебя и конец.
He gobbles your brains and nibbles your hearts.
Он пожирает ваши мозги и грызёт ваши сердца.
«Pharaoh gobbles donkey goobers»
«Фараон пожирает ослиные орешки»
He'd gobble them up.
Он их пожирает.
'Look at him, 'the greedy gobfather gobbling pizza on his godson's time.'
'Посмотрите на него, 'жадный крёстный пожирает пиццу, пока идёт крещение его сына.'
Показать ещё примеры для «пожирает»...
advertisement
gobbling — жрут
I would relieve my soul of filth, they gobble it up too.
Мерзость вынешь из души — жрут мерзость.
All they know is how to gobble!
Они только жрут!
Gobbling up human beans?
Жрать человеков?
And how can I enjoy cooking when you just gobble it up?
И как я могу наслаждаться готовкой когда ты просто жрёшь мою еду?
You gobbled the porridge, you drink the water.
Кашу жрали, воду пьете и бандура.
Показать ещё примеры для «жрут»...
gobbling — глотал
Uncle Toms-— gobble up this slop and say «thank you, sir» for the privilege.
Добрый дядюшка Том — глотаешь эту бурду, да только и знаешь, что «Благодарю вас, сэр» за сию привилегию.
I bet you gobble it up every day.
Спорим, ты глотаешь это каждый день.
Looks like he's been gobbling steroids, but he's still short.
Походу, стероиды глотал, но всё равно коротышка.
He wasn't too keen to reach his mausoleum, and he gobbled pills to try to cheat death.
Он не особенно стремился в мавзолей, поэтому глотал пилюли в надежде обмануть смерть.
She gobbled up hot wings
Глотает куриные крылья
Показать ещё примеры для «глотал»...
gobbling — курлык
Gobble?
Курлык?
Gobble.
Курлык.
— His name is Senator Gobbles.
— Его зовут... Сенатор Курлык.
Because it's almost Thanksgiving, that's gobble.
Потому-что почти благодарение, вот что курлык.
Let's go, Senator Gobbles.
Идём, Сенатор Курлык.
gobbling — слопала
— Do not play the fool, its not gobbled Angela.
— Не валяй дурака, Анжела ее не слопала.
— Gobbled it up.
— Слопала.
So that she gobbles us up?
Чтоб она нас слопала?
After we've gobbled up all those silly strawberries... we'll take ourselves to the old town road.
После того, как мы слопаем всю эту глупую землянику... мы отправимся на старую городскую дорогу.
A court of inquiry into why the cow wasn't stopped from gobbling up the commandant's vegetables.
Под трибунал за то, что позволил корове слопать овощи коменданта.