go outside and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go outside and»

go outside andпойду

We need you to go outside and create an on-camera fight between the racist and the black debutante.
Ты должна пойти и спровоцировать драку между расисткой и чёрной новенькой.
— Why don't you go outside and...take a shot of insulin
— Почему бы тебе не пойти и... не уколоться инсулином?
Let me just go outside and make some more.
Пожалуй, пойду... сделаю еще.
It's a little heavy in there. I'm gonna just go outside and get me a little air.
Тяжеловато здесь. Пойду, пройдусь, подышу свежим воздухом.
Promise me you'll go outside and play.
Пообещай мне, что не будешь сидеть дома, а пойдешь и развлечешься.
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement

go outside andвыйди и

May I go outside and read under a tree?
Я закончил. Можно мне выйти и почитать под деревом?
How about we go outside and talk about this, man?
Как насчет того, чтобы выйти и поговорить об этом снаружи?
Still, we can go outside and give them the potential impact.
Но мы можем выйти и повлиять.
Maybe we should go outside and come back in again?
Может быть нам стоит выйти и зайти снова?
Do you wanna go outside and talk?
Не хочешь выйти и поговорить?
Показать ещё примеры для «выйди и»...
advertisement

go outside andвыйти на улицу и

We could go outside and lash it up to the national grid.
Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме.
Go outside and get help, okay?
Выйти на улицу и позвать помощь, да?
I will go outside and play with you anytime you want.
Я готов выйти на улицу и поиграть с тобой.
Can we go outside and watch the stars?
Мы можем выйти на улицу и понаблюдать за звездами?
Who wants to go outside and blow bubbles?
Кто хочет выйти на улицу и пускать мыльные пузыри?
Показать ещё примеры для «выйти на улицу и»...
advertisement

go outside andпойти на улицу и

All i remember about my mother is she was always telling me to go outside and bounce a ball.
Всё, что я помню о своей матери — это то, как она говорила мне пойти на улицу и поиграть в мяч.
No, you guys, you should go outside and play.
Нет, ребята, вы должны пойти на улицу и поиграть.
Okay, this is not what I meant when I said go outside and play.
Это не то, что я имела в виду, когда предлагала пойти на улицу и поиграть.
Randy, why don't you go outside and talk to the neighbors?
Рэнди, почему бы тебе не пойти на улицу и не поговорить с соседями?
Olivia, why don't you go outside and play with the others?
Оливия, почему бы тебе не пойти на улицу и не поиграть с остальными?
Показать ещё примеры для «пойти на улицу и»...

go outside andвыйти наружу и

Stay there and die, go outside and be killed by the machine or surrender!
Остаться там и умереть, выйти наружу и быть убитым машиной, или сдаться!
It must be something to go outside and breathe.
Это наверное здорово, выйти наружу и дышать.
Hey, you guys, you wanna go outside and watch Eric and Fez run around?
Эй, ребята, хотите выйти наружу и посмотреть, как Эрик и Фез гоняются друг за другом?
All I wanna do is go outside and breathe some fresh air.
Всё, что мне нужно, так это выйти наружу и вдохнуть глоток свежего воздуха.
We had to go outside and divert the aeroplanes.
Пришлось выйти наружу и махать самолётам.
Показать ещё примеры для «выйти наружу и»...

go outside andиди на улицу и

You wanna be a wise-ass, go outside and take a seat.
Хочешь быть умником, иди на улицу и сядь.
So, go outside and hand out more flyers.
Так иди на улицу и раздай побольше листовок.
Daniel, go outside and wait.
Дэниел, иди на улицу и подожди у дома.
Go outside and block the entrance, Frost.
Фрост, иди на улицу и блокируй вход.
Go outside and get in the truck.
Иди на улицу и сядь в машину.
Показать ещё примеры для «иди на улицу и»...

go outside andна улицу и

You should want to go outside and play.
Ты сам должен хотеть на улицу и играть там.
I'm gonna go outside and see what I can find in this area.
Я выйду на улицу и посмотрю, что ещё смогу здесь найти.
Well, I'm just gonna go outside and have a cigarette.
Я просто выйду на улицу и выкурю сигаретку.
I'm gonna go outside and wait for Liv.
Выйду-ка я на улицу и подожду Лив.
Now at night I go outside and stare and stare.
А теперь по ночам я выхожу на улицу и вглядываюсь в них. Звезды. Звезды.
Показать ещё примеры для «на улицу и»...

go outside andвыходить на улицу

Let's go outside and read it.
Давайте выходить на улицу и читать его.
Oh, he's just glad he doesn't have to go outside and run around.
Он рад уже тому, что ему не надо выходить на улицу и нарезать там круги.
She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Она была замкнутой, беспокойной, отказывалась выходить на улицу, чтобы помочиться.
Opening unlocked doors and going outside and then showering alone and not having a toilet next to my bed.
Открывать запертые двери и выходить на улицу, мыться в душе в одиночестве и иметь туалет не рядом с кроватью.
Oh! So I tell you that I love you, and then you go outside and stick your tongue into a teenager.
Ах значит я говорю тебе что люблю, а ты выходишь на улицу и сцепляешься языком с подростком.
Показать ещё примеры для «выходить на улицу»...

go outside andвыходи и

Go outside and get in the truck.
Выходи и садись в машину.
Go outside and wash your face
Выходи и умойся!
— Ooh. You should just go outside and get to any car with a pink moustache or any car that's a man with a moustache who's driving.
Выходи и садись в любую машину с розовыми усами или в любую машину, где за рулём мужик с усами.
Now I want you to take off your helmets, go outside and dig your own graves with them.
Теперь снимайте шлемы, выходите и копайте ими себе могилы.
He went outside and breathed the air when I told him not to!
Он выходил, дышал этим воздухом, я говорил, что так делать нельзя!
Показать ещё примеры для «выходи и»...