go forward — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go forward»

/gəʊ ˈfɔːwəd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «go forward»

«Go forward» на русский язык переводится как «идти вперед» или «продолжать движение».

Варианты перевода словосочетания «go forward»

go forwardидти вперёд

Let us go forward together secure in the knowledge that the life ahead is built on the cornerstone of richer understanding, not only of the past or of the present but also of the future.
Позволит нам идти вперёд вместе защищая знание о том что жизнь это краеугольный камень большего понимания не только прошлого или настоящего но ещё и будущего.
So I propose that we forget the past whatever may have occurred, and all go forward.
Поэтому, предлагаю забыть о прошлом, что бы это ни было, и идти вперед.
Going back is pointless, to the side is silly, and forward.... I have to go forward.
Назад — бессмысленно, вбок — глупо, вперед.... придется идти вперед.
Let us go forward together.
Позвольте нам идти вперед вместе.
She has to go sideways to go forward.
Ей, чтобы идти вперед, надо смотреть вбок.
Показать ещё примеры для «идти вперёд»...
advertisement

go forwardв будущем

We got to be really careful going forward.
Мы должны быть очень осторожны в будущем.
All the more reason to be safe going forward.
Тем больше причин, чтобы быть в безопасности в будущем.
But going forward?
Но в будущем.
So, going forward, regular Pringles, not hot spicy barbecue?
Значит, в будущем стоит есть обычные чипсы, а не с острым соусом?
Going forward, you can expect a great deal more scrutiny.
В будущем за тобой будут наблюдать куда более внимательно.
Показать ещё примеры для «в будущем»...
advertisement

go forwardдвигаться вперёд

I had to go forward.
Я хотела двигаться вперёд.
If you... if you have to go back to go forward, I understand, but, just tell me, okay?
Если ты... должна вернуться в прошлое, чтобы двигаться вперед, я пойму, но предупреди меня сначала, хорошо?
Well, Sweets was saying that he was doing everything he could to go forward, not back.
— Свитс говорил, он делал, что только мог, чтобы двигаться вперед, а не оглядываться назад.
We should go forward.
Мы должны двигаться вперед.
So let's keep going forward.
Так давайте двигаться вперед.
Показать ещё примеры для «двигаться вперёд»...
advertisement

go forwardдвигаться дальше

If the bosses, I mean, if command had let that case go forward.
Если бы боссы, то есть, командование, дали нам возможность двигаться дальше.
If City Hall were to sign off on this, we could go forward, but now is not the time to rock any boats.
Если администрация одобрит, мы сможем двигаться дальше, но сейчас не время раскачивать лодку.
Figuring out why you both chose what you did will allowed the relationship to go forward.
Наконец-то выяснить, почему вы оба поступили так, а не иначе, позволит вашим отношениям двигаться дальше.
I want you to think about that as we go forward.
Я хочу, чтобы ты подумал об этом, когда мы будем двигаться дальше.
Going forward?
Двигаться дальше?
Показать ещё примеры для «двигаться дальше»...

go forwardпойдём вперёд

I will go forward.
Мы пойдем вперёд!
We go forward... together.
А пойдём вперёд... вместе.
We make a promise and we go forward.
Дадим обещание и пойдём вперёд.
Go forward in this together and we can put the past behind us.
Давай оставим прошлое позади и вместе пойдём вперёд.
If that's not the case, then let's just go forward.
Если это не так, то давай просто пойдем вперед.
Показать ещё примеры для «пойдём вперёд»...

go forwardпродолжить

You want this conference to go forward.
Вы хотите продолжить конференцию.
He wants to go forward.
Он хочет продолжить.
Because I told them of this possibility and they wanted to go forward with the adoption.
Я рассказала им о такой возможности, и они захотели продолжить удочерение.
I think there is now convincing corroborative evidence that Mr. Marwat was at Camp Whitcomb, so I'm going to allow this lawsuit to go forward.
Я считаю, что теперь есть убедительные доказательства того, что мистер Марват был в лагере Уитком, поэтому позволю продолжить этот судебный процесс.
And sometimes I am wrong. But we are about to go forward with Amanda Tanner's case.
Мы собираемся продолжить дело Аманды Теннер.
Показать ещё примеры для «продолжить»...

go forwardдальше

Go forward, normal view.
Дальше.
I managed to ... go forward.
Я все же заставлял себя есть дальше.
Would you just tell us what the procedure is going forward?
Может быть, скажете нам, что делать дальше?
Go forward where?
Куда это дальше?
Ms. Peterson is no longer eligible to vote, and the election is to go forward without her.
Мисс Петерсон больше не может голосовать, дальше выборы будут проходить без нее.
Показать ещё примеры для «дальше»...

go forwardпродолжать

We can go forward with lies but-— we can never go back.
Мы можем продолжать лгать, но... обратного пути нет.
I think we need to keep going forward, keep negotiating.
Думаю, нам нужно продолжать вести переговоры.
And we are very thankful for that, so we need to go forward with open hearts, with good faith.
И мы очень рады этому, так что мы должны продолжать жить с открытыми сердцами и светлой верой.
If we can prevent those unfortunates from producing their own offspring, the amount of congenital defectives will be decreased. Subsequent generations of our race will be that much better going forward.
— Если сделать невозможным для этих несчастных продолжать потомство, мы снизим процент врожденных пороков, и как следствие, улучшим следующие поколения нашей расы.
We've change our minds — about going forward with this new treatment.
— Мы передумали продолжать это новое лечение.
Показать ещё примеры для «продолжать»...

go forwardпродвигаться

You're not still going forward with Margaux?
Вы всё еще не продвигаетесь вперёд с Марго?
All right, our history aside, if you go forward,
Ладно, оставим нашу историю в покое, если вы продвигаетесь вперед,
To go forward, not back.
Продвигаться, а не отступать.
We'll take the hit and we'll go forward. It's just money.
Мы возьмем удар на себя и будем продвигаться .Это всего лишь деньги
Physical go forward.
Технически ты продвигаешься.
Показать ещё примеры для «продвигаться»...

go forwardехать вперёд

We must go forward.
Мы должны ехать вперёд.
Which is why I have to pedal backwards to go forwards.
Вот почему мне нужно крутить колеса назад, чтобы ехать вперед.
No, it's gonna go forwards, no, it's gonna go backwards.
Нет, она собирается ехать вперед, Нет, она собирается ехать назад,
I can't go forwards.
Я не могу ехать вперед.
I'll go forward!
Я еду!
Показать ещё примеры для «ехать вперёд»...