go behind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «go behind»
go behind — пойдём за
Two of us have to go behind the Iron Curtain, which is that door there, and kiss.
Вы двое должны пойти за Железный Занавес, которым является та дверь, и поцеловаться.
Then he wanted to go behind the curtain.
Потом он захотел пойти за занавеску.
Go behind the iron curtain.
Пойти за железный занавес.
He went behind that tree.
— Он пошёл за то дерево.
Why did you go behind that billboard?
Зачем ты пошел за этот щит?
Показать ещё примеры для «пойдём за»...
advertisement
go behind — идёт за
Tonight, Access goes behind the podium and we invite you to come with us.
Сегодня вечером «Доступ» идёт за трибуну и мы приглашаем вас пойти с нами.
When the teams go behind the ridge they'll be out of touch for several hours.
Пока команда идет за хребтом, сигналы будут не доступны несколько часов.
Looks like there's some electrical power going behind this wall.
Похоже, что электропроводка идет за эту стену.
The path of life can be winding... (Sings) First we go rambling on the road then we go behind the bush...
Дорожка жизни может быть вьющейся... Сначала мы идем мелющий вздор дорога тогда мы идем позади кустарника...
Then we go behind the bush Tralalla
Тогда мы идем позади кустарника
Показать ещё примеры для «идёт за»...
advertisement
go behind — действовал за моей спиной
My friend was lying to my face and going behind my back. Yeah.
Мой друг лгал мне прямо в лицо и действовал за моей спиной.
You went behind my back after I specifically asked you not to do anything at all.
Ты действовал за моей спиной после того, как я специально просила ничего не делать.
She told me that you went behind my back to guilt her into letting you go instead of her.
Она сказала мне, что ты действовал за моей спиной, чтобы вынудить её отказаться, и позволить тебе ехать вместо неё.
You went behind my back and fenced the Degas.
Ты действовал за моей спиной и продал Дега.
Do you have any idea how completely inappropriate it is that you went behind my back and invited him here?
Ты хоть представляешь насколько это неуместно то, что ты действовал за моей спиной и пригласил его сюда?
Показать ещё примеры для «действовал за моей спиной»...
advertisement
go behind — за моей спиной
You go behind my fucking back to your mother.
Ты пошел к матери, в больницу, за моей спиной...
You went behind my back and asked your sister for the money?
Ты за моей спиной попросила денег у своей сестры?
I cannot believe that this man would go behind my back... and take what was given to me by God himself.
А мне не верится, что этот человек так поступает за моей спиной и отнимает то, что дано мне самом Богом.
But going behind my back is of course different.
Но за моей спиной это совсем другое.
And I know that he and Cuddy have gone behind my back before to strategize about the House problem.
И я знаю, что он и Кадди собирались за моей спиной чтобы выработать стратегию по проблеме Хауса.
Показать ещё примеры для «за моей спиной»...
go behind — действовать за
— You went behind our backs!
— Как вы посмели действовать за нашей спиной!
So he should have gone behind our backs?
Значит, ты считаешь, что он должен был действовать за нашей спиной?
If you're telling the truth, then why have you been going behind our backs?
Если вы говорите правду, тогда почему вы пытались действовать за нашими спинами?
S., I can't believe you'd go behind our backs like this.
С., я не могу поверить, что ты бы стала действовать за нашими спинами как сейчас.
I thought you said you were done going behind people's backs.
Я думал ты сказал, что ты перестал действовать за спиной у людей
Показать ещё примеры для «действовать за»...
go behind — сделал это за моей спиной
You went behind my back, Mrs. Underwood.
Вы сделали это у меня за спиной, миссис Андервуд.
You went behind my back.
Вы сделали это у меня за спиной.
You went behind my back?
Ты сделал это за моей спиной?
Eve, I'm... you went behind my back.
Ив, я-— — ты сделал это за моей спиной.
I told you they weren't ready and you went behind my back?
Я же сказал, что они не готовы, а ты сделала это у меня за спиной?
Показать ещё примеры для «сделал это за моей спиной»...
go behind — делать это за его спиной
And i'm not asking you to stop, But maybe going behind his back ain't the best idea.
И я не прошу тебя остановиться, но, может, делать это за его спиной — не лучшая идея.
Maybe going behind his back ain't the best idea.
Возможно, делать это за его спиной не самая лучшая идея.
You went behind my back.
Вы делали все за моей спиной.
Trust me, going behind Margaux's back is the last way I want to handle the situation, but I can't let her get any deeper.
Поверь, делать это за спиной Марго последнее что я хочу поступать в этой ситуации. но я не могу позволить ей копать глубже
You went behind our back?
Так вот что вы делаете за нашими спинами?
Показать ещё примеры для «делать это за его спиной»...
go behind — пошёл у меня за спиной
— But you went behind my back anyway.
— Но ты пошел у меня за спиной в любом случае.
No, he didn't go behind my back,
— Нет, он не пошёл у меня за спиной,
I know you're mad at me for going behind your back, but I'm not gonna apologize.
Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я пошла за твоей спиной, но я не буду извиняться.
I cannot believe that you went behind my back to tell Alex that he and I should get a divorce.
Я не могу поверить, что ты за моей спиной пошёл и сказал Алексу, что мы с ним должны развестись.
That means you don't want this visit on the record, which means you're probably going behind someone's back.
Значит ты не хочешь, чтобы о твоем визите узнали, что означает, что ты пошла у кого-то за спиной.
Показать ещё примеры для «пошёл у меня за спиной»...
go behind — втайне от
You went behind my back and called my sponsor?
Ты позвонила моему куратору втайне от меня?
I mean, after you've been so aboveboard In all your dealings with me, To think that I would go behind your back
После того, как ты был так честен со мной в наших с тобой делах, думаешь, я втайне от тебя стану сливать информацию об этой встрече без единой ниточки, ведущей ко мне?
I mean, you did go behind his back, have his mother arrested.
Ведь ты действовала втайне от него, его мать арестована.
Only... well, look, I feel really bad doing this, going behind everyone's back.
Только... послушайте, мне не нравится делать это втайне от всех.
I didn't go behind your back.
Вовсе не втайне.
Показать ещё примеры для «втайне от»...
go behind — зайди за
Quickly, go behind the counter.
Быстро, зайдите за прилавок.
It's so secret... I have to go behind that house so no one can see me do it.
Она такая секретная, что мне нужно зайти за угол, чтобы нанести её.
Maybe he went behind the shop relieve himself.
Возможно, он зашёл за магазин облегчиться.
It was cooler when the sun went behind the clouds.
Было прохладно, когда солнце зашло за облака.
The ride broke down so Carol and I went behind those mechanical Dutch children.
Аттракцион поломался и мы с Кэрол зашли за пару механических голландских детей.
Показать ещё примеры для «зайди за»...