go back to work — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «go back to work»
go back to work — вернуться к работе
Everyone go back to work!
Всем вернуться к работе!
You ought to go back to work instead of walking the city all night.
Вам бы следовало вернуться к работе.
— I just wanna go back to work.
— Я просто хочу вернуться к работе.
Can I go back to work?
Могу вернуться к работе?
— She wants to go back to work.
— Она хочет, чтобы вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «вернуться к работе»...
advertisement
go back to work — возвращаться на работу
— Have to go back to work.
Надо возвращаться на работу.
I might have to go back to work.
Мне, наверное, надо возвращаться на работу.
When do you go back to work?
Когда тебе возвращаться на работу?
— Do you have to go back to work?
— Тебе обязательно возвращаться на работу?
I gotta go back to work.
Мне нужно возвращаться на работу.
Показать ещё примеры для «возвращаться на работу»...
advertisement
go back to work — на работу
I gotta go back to work.
Я на работу.
He was just gonna go back to work like nothing happened.
Он собирался на работу, словно ничего не случилось.
I hear Dan's going back to work soon.
Я слышал, Дэн устраивается на работу.
I'm going back to work!
— На работу!
Well, I'm going back to work ... for Lou.
Ладно, я на работу... на Лу.
Показать ещё примеры для «на работу»...
advertisement
go back to work — работать
Or can I just go back to work?
— Или я могу работать?
Go back to work!
Работать!
How do I go back to work after this?
Как я смогу работать после этого?
I wouldn't go back to work for you if you begged on hands and knees!
Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
Excuse me. He didn't deserve thi reward yet. Go back to work!
работать!
Показать ещё примеры для «работать»...
go back to work — возвращении на работу
Plus, I thought you and dad would try and talk me out of going back to work so soon.
К тому же я думала, что вы с папой попытаетесь отговорить меня от столь быстрого возвращения на работу.
You said you were okay with me going back to work.
Ты сказала, что не будет проблем из-за моего возвращения на работу.
I'm nervous enough going back to work with everyone wondering whether or not I lost brain function in the coma.
Мне достаточно волнений по поводу возвращения на работу да ещё и все интересуются повредился или нет мозг и его функции во время комы.
Were you serious about wanting to go back to work?
Ты серьезно думаешь о возвращении на работу?
Henry, when are you thinking about going back to work?
Генри, когда ты подумаешь о возвращении на работу?
Показать ещё примеры для «возвращении на работу»...
go back to work — выйти на работу
Your doctor allows you to go back to work?
Врач разрешил вам выйти на работу?
If you don't mind my saying so, you didn't exactly sound excited... when I mentioned going back to work.
Кажется, вы не слишком-то обрадовались тому, что можно выйти на работу.
I want you back into your life, too, but don't you think it's a little too soon — to go back to work?
Мне тоже хочется, чтобы ты вернулась к прежней жизни, но не слишком ли ты спешишь выйти на работу?
You really want to go back to work? (Groans)
Ты и правда решил выйти на работу?
I tried to go back to work this morning. I couldn't do it.
Я попробовал выйти на работу, но не смог.
Показать ещё примеры для «выйти на работу»...
go back to work — идти работать
Now I have to go back to work.
А сейчас мне нужно идти работать.
You should go back to work.
Тебе надо идти работать.
I gotta go back to work.
Мне нужно идти работать.
— You're not seriously going back to work!
— Как ты можешь идти работать!
Go back to work.
Иди работать.
Показать ещё примеры для «идти работать»...
go back to work — нужно работать
But I must go back to work.
Но мне нужно работать.
— I have to go back to work.
— Мне нужно работать.
Excuse me, gotta go back to work.
Простите меня, нужно работать.
Honey, I gotta go back to work.
Дорогая, мне нужно работать.
You have to go back to work?
Тебе нужно работать?
Показать ещё примеры для «нужно работать»...
go back to work — идти на работу
Well, I have to go back to work.
— Я должна идти на работу.
I have to go back to work, do you need anything?
Мне нужно идти на работу. Нужно ли тебе что-нибудь?
Don't you think it's a little early for you to go back to work?
Не кажется ли тебе немного рано Идти на работу
I don't want to go back to work.
Я не хочу идти на работу.
I have to go back to work, but stay for dinner and we'll both talk to him tonight. Okay?
Я должен идти на работу, но если ты останешься на ужин, мы вечером вместе с ним поговорим.
Показать ещё примеры для «идти на работу»...
go back to work — пошли работать
Go back to work people.
— Пошли работать, люди.
Let's go back to work.
Пошли работать.
All right. Let's go back to work. Come on.
Ладно, пошли работать.
I'm going back to work.
Я пошел работать.
Okay, I'm going back to work.
Так, ладно, я пошел работать.
Показать ещё примеры для «пошли работать»...