go as planned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go as planned»

go as plannedпойдёт по плану

If all goes as planned tonight, Erika is not getting on that plane.
Если все пойдет по плану, Эрика не сядет на самолет.
Well, if things go as planned, I will never ever ever go on another date... again.
Ну, если всё пойдет по плану, я больше никогда, ни за что не пойду ни на одно свидание.
If all goes as planned, this will be over within the hour, sir.
Если все пойдет по плану, то мы закончим в течении часа, сэр.
If it all goes as planned Our time may be at hand
Если все пойдет по плану — наше время не за горами!
And if all goes as planned, my butt will be smack-free.
И если всё пойдёт по плану, мой зад будет свободен от шлёпанья
Показать ещё примеры для «пойдёт по плану»...
advertisement

go as plannedидёт по плану

Everythlng went as planned.
Все идет по плану.
Everything is going as planned.
Все идет по плану.
If everything goes as planned, no hitches, anything, a thing like this takes about six weeks.
Если все идет по плану, без помех, такие вещи занимают около шести недель.
No, if I do it myself, I can make sure things go as planned.
Нет, если всё сделаю сам, как раз смогу убедиться, что всё идёт по плану.
You must relax. Everything is going as planned.
Расслабься, все идет по плану.
Показать ещё примеры для «идёт по плану»...
advertisement

go as plannedкак планировалось

Everything went as planned.
Все, как планировалось, сэр.
Not all remodels go as planned.
Не все перестройки проходят, как планировалось.
I just wanted to say I'm sorry the mission didn't go as planned.
Я хотел сказать, что мне очень жаль, что все вышло не так, как планировалось.
Didn't go as planned?
Не так как планировалось?
So... Look, I know it didn't go as planned, but...
Послушайте, я знаю, что все пошло не так, как планировалось, но... я не могу с этим справиться.
Показать ещё примеры для «как планировалось»...
advertisement

go as plannedпрошло по плану

Everything go as planned?
Все прошло по плану, полковник?
Everything go as planned?
Все прошло по плану?
Everything went as planned.
Всё прошло по плану.
I'll make sure everything goes as planned.
Я прослежу, чтобы всё прошло по плану.
Their mission went as planned, through our gate.
Их миссия прошла по плану через наши врата.
Показать ещё примеры для «прошло по плану»...

go as plannedпо плану

Sometimes things do not go as planned.
Не всегда всё идёт по плану.
Why not wait to make sure everything went as planned?
Почему не подождать и не убедиться, что всё по плану?
Argh! That did not go as planned!
Всё пошло совсем не по плану!
Well, things went as planned.
Всё идёт по плану.
Things don't always go as planned, but I promise we'll do everything to find Theo.
Не всегда все идет по плану, но я обещаю, что мы сделаем все, чтобы найти Тео.
Показать ещё примеры для «по плану»...

go as plannedпошло не так

If this doesn't go as planned, the first guy through that window's gonna get shot.
Если что-то пойдет не так, первого... кто вылезет из окна, застрелят.
In case things don't go as planned.
На случай, если всё пойдёт не так, как планировалось.
Things didn't go as planned.
Но все пошло не так.
Things didn't go as planned?
Что-то пошло не так?
It didn't go as planned with... with Gallagher and it spooked him.
С Галлагер все пошло не так, и убийца испугался.
Показать ещё примеры для «пошло не так»...