glued — перевод на русский

Варианты перевода слова «glued»

gluedклей

The meals taste like glue!
Еда на вкус как клей!
Like glue!
Клей! Просто клей!
True glue!
Настоящий клей!
Foma, have you removed the glue from the fire?
Фома, а ты клей с огня снял?
They used their own. Glue and fasteners.
Клей, инструмент.
Показать ещё примеры для «клей»...
advertisement

gluedприклеить

You glued it?
Приклеить это?
I could glue it on his truck.
Я могу приклеить его на его грузовик.
Do you ever perchance think of gluing a seashell to where your ear used to be, so it would look normal?
А вы не пробовали приклеить на место уха морскую раковину? Выглядело бы вполне нормально.
I want to get married and have children and glue feathers to my back... to mess with idiot scientists who are careless with experimental drugs!
Я хотела выйти замуж и родить детей, а еще приклеить перьев на спину, чтобы прикольться над двумя идиотами-учеными, которые легкомысленно относятся к экспериментальным лекарствам.
We can use it to glue the toes back on, stop the bleeding.
Мы можем использовать его, чтобы приклеить пальцы и остановить кровотечение.
Показать ещё примеры для «приклеить»...
advertisement

gluedприклеены к

We were... As everybody, we were glued to the TV.
Как и все, мы были приклеены к телевизору в надежде хоть мельком увидеть его.
And our eyes were absolutely glued to the towers.
Наши взгляды были абсолютно приклеены к башням.
Still glued to your seats?
Все еще приклеены к стульям?
Are your tools glued to the floor?
Твои инструменты приклеены к этажу?
Every time I saw you at the theatre, your eyes were glued to the floor.
Когда я вижу тебя в кинотеатре, у тебя глаза приклеены к полу.
Показать ещё примеры для «приклеены к»...
advertisement

gluedсклеить

A jug may be glued back together, but a broken heart cannot!
Нет, кувшин можно склеить, а разбитое сердце — никогда!
Maybe I can glue it together in the morning.
Может Я смогу это склеить утром.
My friend, he can make glue and...
Мой друг, он может склеить и...
I could glue her ashes back together.
Я могу склеить ее из пепла, а?
I wish we could glue our lips together forever.
Я хотела бы склеить наши губы вместе навсегда.
Показать ещё примеры для «склеить»...

gluedприклеился

No, not glued.
Нет, не приклеилась.
If it's so cool, why do you got your face glued to your phone?
— Если это так здорово, почему ты приклеилась к телефону?
It's glued to my hand!
Рука приклеилась!
Marsha, are you implying that my lips are glued to Irving's ass?
Марша, ты что намекаешь, что я приклеилась губами к заднице Ирвинга?
That thing's glued to your hand.
Ты словно приклеился к ней.
Показать ещё примеры для «приклеился»...

gluedсклеивает

Wait, this amazing boy with iron nerves... pulls out of his mouth chewing gum and glues place where rope is damaged.
Ждите, этот удивительный мальчик с железными нервами... вытаскивает изо рта жевательную резинку и склеивает место, где перетерся канат.
You shove your washing into a tumble dryer and the tumble dryer glues it together with static electricity.
Вы запихиваете постиранное бельё в сушилку. И сушилка склеивает вашу одежу между собой с помощью статического электричества.
Oh, if Satan wants them so bad, he can glue them back together!
Если Сатане они так нужны, пусть сам их склеивает!
And he, using his back legs, folds it over and glues its two edges together, shutting the eggs inside.
А он с помощью задних лап загибает его и склеивает его края вместе, заворачивая икру внутрь.
He's gluing back in that crown that Jonesy popped loose with that lucky punch of his.
Он склеивает то, что разбил Джонси своими кулачищами.
Показать ещё примеры для «склеивает»...

gluedклеевой

My glue gun, like, melted through my whole dress.
Клеевой пистолет загваздал всё платье.
The rat gets trapped to your glue trap and you win.
Если крыса завязнет в вашей клеевой ловушке, вы выиграли.
I had to buy an industrial glue gun, you know?
Мне пришлось купить промышленный клеевой пистолет, вы знаете? Извините?
Bring in some color, maybe send a few of these horses to the old glue factory?
Добавим немного цвета, отправим этих лошадок на клеевой завод?
And then I'm gonna bait this glue trap with some Brie cheese.
А потом я искушу её сыром Бри на клеевой ловушке.
Показать ещё примеры для «клеевой»...

gluedсклеенные

Why do not you cut glued pages?
Почему ты не разрезала склеенные страницы ?
This ufo, was it more like a bright sphere, or two soup bowls glued together?
Это нло, было больше похоже на блестящую сферу, или на две миски склеенные вместе?
And I'm up there strapping these big ol' wings on his back that we made from paper and glue and these massive silk bloomers that we stole.
И я стою наверху, прикрепляю ремнями к его спине эти громадные крылья,.. ...склеенные из бумаги и шёлковых женских штанишек,.. ...которые мы стащили у кого-то.
You should not always go together, like glued.
как склеенные.
My guys and I stayed together like glue
Моя суперкоманда Держитесь вместе как склеенные
Показать ещё примеры для «склеенные»...

gluedзаклею

Walter, if you tell anyone, I'm gonna glue your mouth shut!
Волтер, если ты кому-то проболтался, я тебе нафиг рот заклею!
Next time, I'll glue your lips to this and carry you away.
В следующий раз я заклею твой рот и заберу тебя с собой.
— I'll glue their mouth shut.
— Я заклею им рты.
When I've glued it down.
Когда заново заклею.
Same glued lip-lock, too.
Ей тоже заклеили губы.
Показать ещё примеры для «заклею»...

gluedприклеивал

Did someone glue you to the fridge?
Тебя кто — нибудь приклеивал к холодильнику?
He also glues himself to stuff with amazing regularity.
Он также приклеивал себя с удивительной регулярностью.
The man did glue a wig on a cow.
Этот парень приклеивал парик на корову.
Anyway, I'm gluing his hand on over here.
Как бы то ни было, я приклеиваю тут его руку.
I'm gluing the check to the letter.
Приклеиваю чек к письму.
Показать ещё примеры для «приклеивал»...