glance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «glance»

/glɑːns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «glance»

«Glance» на русский язык переводится как «взгляд» или «посмотреть».

Варианты перевода слова «glance»

glanceвзгляд

Her glance, her glasses, her hair... narrow nose and mouth like a scar... all gave her face an impossible look.
Её взгляд, пенсне, волосы длинный нос и рот как шрам всё это делало её физиономию противной рожей.
I can frankly say that her glance... which troubled me deeply... was meant for the croupier, not the man.
Откровенно скажу, взгляд этой женщины очень беспокоил меня. Он предназначался для крупье, но не для мужчины.
My wife had the same triangular face... the same icy, enigmatic glance.
У моей жены было всё то же треугольное лицо тот же взгляд загадочный и холодный.
I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess.
Раньше меня пугал этот взгляд — испепеляющий взгляд богини.
At first glance, yes.
— На первый взгляд, да.
Показать ещё примеры для «взгляд»...
advertisement

glanceпосмотрела

I happened to glance down.
Я случайно посмотрел вниз.
Harry glanced over at the dark shapes they made on the floor beside him.
Гарри посмотрел на темные фигуры они сделали на полу рядом с ним.
Claims he was on his lunch break when he glanced out a window and saw a figure running from the roof.
Утверждает, что он был на ланче, когда посмотрел в окно и увидел фигуру, бегущую по крыше.
I just happened to glance in that direction.
Я просто случайно посмотрел в том направлении...
Um, have you, uh, had a chance to glance at his résumé yet?
Ээ, да, посмотрел.
Показать ещё примеры для «посмотрела»...
advertisement

glanceвзглянул

Yeah, I glanced at it.
Да, я взглянул.
I only glanced at it once.
Я, правда, взглянул на него только разок.
Okay, I glanced at it.
Хорошо, я взглянул на нее.
Not even a glance?
Даже не взглянул?
No no, I glanced.
Нет, нет, я взглянул.
Показать ещё примеры для «взглянул»...
advertisement

glanceсмотрит

He glances at her.
Он смотрит на нее.
Rossi, he keeps glancing to his left.
Росси, он постоянно смотрит влево.
See how Ford is glancing over his shoulder?
Посмотри, как Форд смотрит через плечо?
The king makes no obvious declaration of interest but it's possible to detect it in the way he glances at her as if,in his mind,he could see her naked.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее, будто бы раздевает глазами.
The king makes no obvious declaration but it's possible to detect it in the way he glances at her.
Король не выражает свой явный интерес, но можно заметить, как он смотрит на нее.
Показать ещё примеры для «смотрит»...

glanceна первый взгляд

It can be as subtle as a glance from a friendly-seeming tourist, a car that slows down at an odd time, or a cop that suddenly seems a little too interested in you.
Она может быть незаметна на первый взгляд Это может быть дружелюбный турист, машина, тормозящая в неожиданный момент или коп, который вдруг излишне тобой заинтересовался.
First glance, looks like a heart attack.
На первый взгляд, похоже на сердечный приступ.
At a glance, five, six days.
На первый взгляд, дней пять-шесть. Царапины.
But first glance?
Но на первый взгляд?
First glance... nothing special.
На первый взгляд... ничего особенного.
Показать ещё примеры для «на первый взгляд»...

glanceзаглянул

I might have glanced at it once or twice.
Да, так, заглянул в неё разок-другой.
I accidentally glanced at his résumé before I hired him.
Я знаю. Я вообще-то случайно заглянул в его резюме, прежде чем нанимать его.
Your Honor, maybe I glanced at the list a couple of times, but...
Ваша Честь, может, я и заглянул пару раз в список, но...
When I was last at Sawle Church, I had occasion to glance at the parish register.
Когда я был в церкви Сола, то заглянул в приходские книги.
I glanced at it, and it gave me a simple answer.
Я лишь заглянул, и она дала мне простой ответ.
Показать ещё примеры для «заглянул»...

glanceглянул

I wanted to give that whole «Does it?» part another glance.
Я бы хотел глянуть на часть про «это возможно?» ещё разок.
— I only had to glance at a customer's hands to know whether I could short-change him and by exactly how much.
Мне достаточно было коротко глянуть на руки клиента, чтобы понять можно ли его обсчитать и на сколько именно.
I glanced over a couple times, just to make sure that it was no... wake-up warranted emergencies.
Я глянул пару раз, только чтобы узнать, нет ли чего-то срочного, ради чего тебя стоит будить.
The cunt hasn't glanced in our direction.
Не, ты понял? Бедный чувак даже не глянул ни разу на нас.
But you didn't even glance up when a fire truck drives by with its lights and sirens.
Но вы даже не глянули, когда пожарная машина проехала мимо с огнями и сиренами
Показать ещё примеры для «глянул»...

glanceмельком

— I do not know. I only exchanged glances with her. But there was ...
Я видел её только мельком, но среди теней она была лучом солнца.
Okay, just glance over.
Ладно, давай мельком.
I did take a glance at that menu.
Я просмотрел мельком меню.
I took a quick glance.
Я глянул мельком.
The police officer exchanges a few words with a couple of factory employees and then leaves after taking a few cursory glances around the site.
Он обменялся несколькими фразами с рабочими лишь мельком взглянув вокруг.
Показать ещё примеры для «мельком»...

glanceсразу

You should have seen that at a glance!
Ты должна узнать его сразу!
One can tell at a glance that you are... all from the top drawer!
Можно сразу сказать, что Вы... все — благородные люди!
Tornadoes in this region of the Midwest are common, but it only took a glance to know this was different.
Сразу стало ясно, что этот торнадо не такой, как другие.
Just by a glance, she seemed to have a bad personality.
Она сразу мне не понравилась.
At first glance, no.
Сразу, нет.
Показать ещё примеры для «сразу»...

glanceпросмотрел

I have a copy of the convention and would be glad to let you glance through it.
У меня есть копия этой конвенции и я буду рад позволить вам просмотреть ее.
I only had a chance to glance through half of it.
Но у меня была возможность просмотреть только половину.
It was about, so I decided to glance through a few pages of it, ma'am.
Раз уж она была в руках, я решил просмотреть несколько страниц, мэм.
He glanced at it.
— Ну, он просмотрел.
I did glance at her resume.
Я просмотрел её резюме.
Показать ещё примеры для «просмотрел»...