glades — перевод на русский

Быстрый перевод слова «glades»

«Glades» на русский язык переводится как «поляна» или «прогалина».

Варианты перевода слова «glades»

gladesрад

Glad to see you, Professor.
Рад вас видеть, профессор.
Glad to see you, Sam.
Рад тебя видеть, Сэм.
And am I glad.
И я рад.
I am glad to be with you.
Я рад быть с вами.
Glad to be of service.
Рад услужить.
Показать ещё примеры для «рад»...
advertisement

gladesс радостью

Gladly, My Lord!
С радостью!
Gladly.
С радостью.
I would gladly accept a painful death, if that was even a small help to fatherland.
С радостью приму я в муках смерть, если хоть чем малым помогу отечеству.
If I had found a woman like you, how gladly I would have married her.
Если бы я встретил такую женщину, как вы, я бы с радостью на ней женился!
Gladly!
С радостью.
Показать ещё примеры для «с радостью»...
advertisement

gladesсчастлив

I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке — и я буду счастлив.
I mean, the army was full of guys who were real glad to get away from home.
В армии я знавал многих,.. ...кто был счастлив вдали от дома.
Well met, my lord. I am glad to see Your Honor.
Милорд, я счастлив видеть вашу милость.
Glad to be of service.
Был счастлив помочь тебе.
For thy sake, jewel, I am glad at soul I have no other child for thy escape would teach me tyranny to hang clogs on them.
Я счастлив, не имея больше дочек, И этим я обязан вам, мой клад: Меня бы твой побег тираном сделал, И я бы их в колодки засадил. Я кончил, герцог.
Показать ещё примеры для «счастлив»...
advertisement

gladesудовольствием

Be glad to. May I have your pencil?
С удовольствием.
I shall be very glad to tell Cassandra, thank you.
Я с удовольствием ей передам. Спасибо.
Be glad to, Miss Dietrichson.
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
And he was glad to help you.
Он с удовольствием помог тебе?
No, glad to.
Конечно, с удовольствием.
Показать ещё примеры для «удовольствием»...

gladesхорошо

Glad to see you here, Monte. Saves me the trouble of sending for you.
Хорошо, что не пришлось за тобой посылать.
The next moment, how glad they were it was all over and what a bore it had all been.
Они просто сидели и поздравляли друг друга со своей победой и говорили, как хорошо, что все позади, потому им это уже надоело.
Well, well, I am glad that I am sitting.
Эх, хорошо вот так сидеть.
— I'm glad it wasn't any more than that.
— Что ж, хорошо, что этим кончилось.
I'm glad I saw it before becoming extinct.
Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли.
Показать ещё примеры для «хорошо»...

gladesочень рад

Glad to know you.
— И я очень рад.
Glad to know you.
Очень рад с вами познакомиться.
Be glad to.
— Буду очень рад.
Am I glad to see you girls.
Очень рад.
I am glad that you have come, I wanted to have a good time.
— Я очень рад, что ты приехал, хочется хорошо провести время.
Показать ещё примеры для «очень рад»...

gladesрадоваться

Do you have to be glad about everything?
Ты всегда должна радоваться?
I found a reason for being glad.
Потому что я научилась радоваться.
Tom Thumb, if you behave better we can play and be glad.
Только если ты будешь послушным, мы сможем и дальше играть и радоваться.
You should be glad.
Надо радоваться.
You should be glad.
Можешь радоваться.
Показать ещё примеры для «радоваться»...

gladesприятно

Very glad.
Очень приятно.
— I was glad to help out.
Мне было приятно.
Glad to meet you...
Приятно познакомиться...
I am so glad to hear you say it.
Мне очень приятно слышать это.
Glad to meet you.
Приятно познакомиться.
Показать ещё примеры для «приятно»...

gladesрад видеть

Glad to have you with us, sir.
Рад видеть вас с нами, сэр.
Glad to meet you.
Рад видеть вас. — Привет.
Miss Partridge, glad to have you aboard.
Мисс Партридж, рад видеть вас на борту.
Glad to have you with us, Jamie.
Рад видеть вас с нами, Джейми.
Glad to have you aboard, Miss Grant.
Рад видеть тебя на борту, мисс Грант.
Показать ещё примеры для «рад видеть»...

gladesочень

Glad to meet you, sir.
Очень приятно, сэр.
Glad to meet you. H-Holy Toledo!
Очень рад.
By the way, you should be glad I overheard you.
Кстати, иногда подслушивать бывает очень полезно.
Glad to meet you.
Очень приятно познакомиться.
— Bandini here. Duke, glad to meet you.
Очень приятно.
Показать ещё примеры для «очень»...