give me a second chance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give me a second chance»

give me a second chanceдать тебе второй шанс

I decided to give you a second chance.
Я решила дать тебе второй шанс.
We were trying to give you a second chance.
Мы пытались дать тебе второй шанс.
I persuaded him to give you a second chance.
Я убедил его дать тебе второй шанс.
But I might be able to give you a second chance.
Но я, наверное, могу дать тебе второй шанс.
I was trying to give you a second chance.
Я собиралась дать тебе второй шанс.
Показать ещё примеры для «дать тебе второй шанс»...
advertisement

give me a second chanceдаю тебе второй шанс

I gave you a second chance, and this is how you use it?
Я даю тебе второй шанс и ты так его используешь?
Giving you a second chance.
Даю тебе второй шанс.
I'm giving you a second chance, which your father never had.
Я даю тебе второй шанс, которого не было у твоего отца.
So I'm gonna forgive you for punching me in the face, and I'm gonna give you a second chance.
Так, что я прощаю тебя за то, что ты ударил меня в лицо, и я даю тебе второй шанс.
I'm giving you a second chance with your daughter, Dwight.
Я даю тебе второй шанс с дочерью, Дуайт.
Показать ещё примеры для «даю тебе второй шанс»...
advertisement

give me a second chanceдай мне ещё один шанс

Give me a second chance.
Но дай мне еще один шанс.
Just give me a second chance.
Дай мне еще один шанс.
Give me a second chance.
Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.
Give me a second chance to get it right.
Дай мне ещё один шанс всё исправить.
Um, please, give me a second chance.
Пожалуйста, дай мне ещё один шанс.
Показать ещё примеры для «дай мне ещё один шанс»...
advertisement

give me a second chanceдаёт тебе ещё один шанс

And, luckily, LAPD is giving you a second chance.
И, к счастью, полиция Лос-Анджелеса дает тебе еще один шанс.
Look, Victoria's dance with the downed power line has given you a second chance to win your father back.
Послушай, это происшествие Даёт тебе ещё один шанс вернуть своего отца.
I'm giving you a second chance to make a difference.
Я даю тебе еще один шанс изменить мир к лучшему.
As I laid gasping for my next breath, I knew God had given me a second chance.
Лёжа там, задыхаясь с каждым выдохом, я знал, что Бог даёт мне еще один шанс.
Life gives her a second chance.
Жизнь дает ей еще один шанс.
Показать ещё примеры для «даёт тебе ещё один шанс»...

give me a second chanceвторой шанс

It gave me a second chance to do some good.
Второй шанс сделать что-то хорошее.
You owe Gates for giving you a second chance.
Ты должен Гейтсу за второй шанс.
...you would give me a second chance..
Тогда, как ты просил второй шанс у меня..
— Would you give me a second chance? — * Fa la-la la-la, la, la, la, la *
— Дашь мне второй шанс?
But now he's giving us a second chance. So let's not blow it.
У нас есть второй шанс, главное — не продолбать его.
Показать ещё примеры для «второй шанс»...

give me a second chanceдать нам шанс

Thanks for giving us a second chance, honey.
Спасибо, что дал нам шанс, дорогой.
You want me to charge the husband with D.V., so a family court judge will give her a second chance?
Хотите обвинить его в домашнем насилии, чтобы судья в домашнем суде дал ей шанс?
I spent the better part of the day... begging the captain of Pirate Burger to give you a second chance.
Я потратила лучшую часть дня... умоляя капитана Пиратского Бургера дать вам 2-ой шанс.
He's not gonna give us a second chance.
Он ни за что не даст нам шанс.
I know you didn't ask for one, but I felt I owed it to you for giving me a second chance.
Я знаю, вы не просили его писать, но я почувствовал, что должен вам за то, что вы дали мне шанс.
Показать ещё примеры для «дать нам шанс»...

give me a second chanceпредоставь им второй шанс

Were you giving him a second chance?
Вы ему тоже предоставили второй шанс?
I was about to give you a second chance, wasn't I?
Предоставить тебе второй шанс.
With Emmett gone, Buy More has given me a second chance to manage here.
Так как Эммета больше нет, Бай Мор предоставил мне второй шанс управлять всем здесь.
— I gave you a second chance. — That's not fair.
Ведь тебе я предоставил второй шанс.
It's given you a second chance, take hold of it.
Фильм получился. Тебе предоставили второй шанс. Не отбрасывай его.
Показать ещё примеры для «предоставь им второй шанс»...