give me a hand — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «give me a hand»
На русский язык «give me a hand» переводится как «помоги мне».
Пример. Could you give me a hand with these boxes? // Не мог бы ты помочь мне с этими коробками?
Варианты перевода словосочетания «give me a hand»
give me a hand — помоги мне
Now, give me a hand.
А теперь помоги мне.
Come on. Give me a hand with this pony.
Давай, помоги мне с этим пони.
Give me a hand, Paddy.
Помоги мне, Пэдди.
— Give me a hand with this drawer.
— Помоги мне с этим ящиком.
— Give me a hand.
— Давай, помоги мне.
Показать ещё примеры для «помоги мне»...
advertisement
give me a hand — дай мне руку
Come here and give me a hand!
Иди сюда и дай мне руку!
Come on, give me a hand.
Иди сюда, дай мне руку.
— Give me the hand.
— Дай мне руку!
Give me a hand.
Хулиан, дай мне руку.
— Giovanni, give me a hand!
— Джованни, дай мне руку!
Показать ещё примеры для «дай мне руку»...
advertisement
give me a hand — подайте мне руку
Give me a hand, Mr. Murray.
Подайте мне руку мистер Мюррей.
Hey, Captain! Give me a hand.
Эй, капитан, подайте мне руку.
Give me a hand.
Подайте мне руку.
— Give me a hand up.
— Подайте мне руку
Will you give me a hand?
Подашь мне руку?
Показать ещё примеры для «подайте мне руку»...
advertisement
give me a hand — давай помогу
— Here, let me give you a hand.
— Давай я тебе помогу.
Here, all right, let me give you a hand.
Ладно, давай я тебе помогу.
Let me give you a hand with that.
Давай я тебе помогу.
Here, let me give you a hand.
Вот так, давай я тебе помогу.
Here, let me give you a hand.
Давай я тебе помогу.
Показать ещё примеры для «давай помогу»...
give me a hand — подсоби
— Give me a hand.
— Подсоби.
Kolot, give me a hand!
Колот, подсоби!
Give me a hand with some of that lumber. We can use it to cover up the windows.
Подсоби вот с этим — заколотим окна.
Give me a hand so we can get the algae scraped off your teeth.
Давай, лодырь, подсоби — и поедем снимать налет с твоих зубов.
Give us a hand, lads!
Подсоби, ребята!
Показать ещё примеры для «подсоби»...
give me a hand — помогай
Give me a hand, Joey.
Помогай, Джо.
Come and give us a hand.
Иди помогай.
Oh, no. Give me a hand.
О нет, помогай.
Max don't just stand there, give me a hand.
Mакс! Что стоишь! Помогай!
Give me a hand.
Mакс, помогай!
Показать ещё примеры для «помогай»...
give me a hand — помоги-ка мне
Give me a hand, beautiful.
Судья Гэффни! Помоги-ка мне, красавица.
Give me a hand with this.
Помоги-ка мне.
— What did I do ? Hey, give me a hand here, will ya ?
Слушай, Саймон, помоги-ка мне...
Give me a hand.
Помоги-ка мне.
Frankie,give me a hand over here,all right?
Фрэнки, помоги-ка мне, можешь?
Показать ещё примеры для «помоги-ка мне»...
give me a hand — мне нужна помощь
Give me a hand here.
Мне нужна помощь.
Let's go so you can give me a hand with the shopping.
Пошли скорее, мне нужна помощь с покупками.
Cory, Trevor, get over here and give me a hand!
ори, "ревор, бегом сюда, мне нужна помощь!
Give us a hand.
— Нужна помощь!
Biri, give me a hand.
нужна помощь!
Показать ещё примеры для «мне нужна помощь»...
give me a hand — можешь помочь
Now you can give us a hand.
Теперь можешь помочь.
Can you give me a hand?
Можешь помочь?
Give me a hand if you like.
Можешь помочь, если хочешь.
— Shut up and give me a hand, come on.
— Хулио, может поможешь?
Can I give you a hand with that team?
Могу я чем-то помочь?
Показать ещё примеры для «можешь помочь»...
give me a hand — похлопаем
— Give him a hand.
— Похлопаем!
Give him a hand.
Похлопаем.
Give him a hand --
Похлопаем -
Give them a hand!
Похлопайте им!
Give them a hand, folks, our very own rodeo clowns!
[Комментатор] Похлопайте им, друзья, наши собственные клоуны родео!
Показать ещё примеры для «похлопаем»...