give me a break — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «give me a break»

На русский язык «give me a break» можно перевести как «дай мне передышку» или «дай мне отдохнуть».

Пример. Can you handle this for a moment? Give me a break, I need to catch my breath. // Можешь немного подержать фронт? Дай мне передышку, мне нужно перевести дух.

Варианты перевода словосочетания «give me a break»

give me a breakдай мне передышку

Give me a break, Mother.
Дай мне передышку, Мама.
Give me a break!
Дай мне передышку!
Give me a break!
О, дай мне передышку!
Give me a break here, Hillary.
Хиллари, дай мне передышку.
So just give me a break.
Просто дай мне передышку.
Показать ещё примеры для «дай мне передышку»...
advertisement

give me a breakдай ей отдохнуть

Give me a break!
Дай мне отдохнуть!
Give me a break. They are dead.
Дай мне отдохнуть.
Give me a break, Mark.
Дай мне отдохнуть, Марк.
Nah. Oh, give me a break.
Ох, дай мне отдохнуть.
— Oh, give me a break.
Дай мне отдохнуть.
Показать ещё примеры для «дай ей отдохнуть»...
advertisement

give me a breakдай мне передохнуть

Give me a break, will you?
Дай мне передохнуть!
Give me a break.
Дай мне передохнуть!
Give me a break!
Дай мне передохнуть.
Give me a break!
Дай мне передохнуть!
Whoa, whoa, whoa, give us a break.
Воу, воу, воу, дай мне передохнуть.
Показать ещё примеры для «дай мне передохнуть»...
advertisement

give me a breakотстань

Give me a break.
Отстань от меня!
Give me a break.
Отстань от меня!
Give me a break.
Ой, отстань от меня.
Give me a break, asshole.
Отстань от меня, козел.
Give me a break...
Отстань от меня...
Показать ещё примеры для «отстань»...

give me a breakоставь меня в покое

Give him a break Lupo.
— Лупо, оставь его в покое.
Give him a break.
Оставь его в покое.
Give him a break, Kal.
Оставь его в покое, Кел.
Give him a break, stop making such a...
Оставь его в покое, уже совсем...
Give him a break.
Оставь его в покое.
Показать ещё примеры для «оставь меня в покое»...

give me a breakдайте мне перерыв

— Just give me a break.
— Только дайте мне перерыв.
Look, give me break, will you?
Послушайте, дайте мне перерыв, хорошо?
Come on, give me a break.
Ну же, дайте мне перерыв.
Give me a break.
Дайте мне перерыв.
Give me a break here.
Дайте мне перерыв.
Показать ещё примеры для «дайте мне перерыв»...

give me a breakладно

Give me a break.
— Да ладно.
Give me a break!
Да ладно!
Oh, give me a break.
Да ладно.
— Oh, give me a break, Ben. — What?
— Ай, да ладно, не гунди, ты Бен.
— It was a sevennight. — Oh, give me a break.
Ой, да ладно.
Показать ещё примеры для «ладно»...

give me a breakперестань

Come on, man, give me a break.
Ну же, старик, перестань.
— Come on, Kara, give me a break.
— Да ладно, Кара, перестань.
Give him a break.
Да перестань.
Come on, give me a break.
Да ладно, перестань.
Give it a break.
— Ладно, перестань.
Показать ещё примеры для «перестань»...

give me a breakдай мне шанс

Come on, Helen, give me a break, too.
Хелен, дай мне шанс.
Give me a break, will you?
Эйс, дай мне шанс.
Give me a break.
Дай мне шанс.
Give me a break. I played hurt before.
Дай мне шанс. Я же играл с травмами.
Oh come on. Give me a break please.
дай мне шанс.
Показать ещё примеры для «дай мне шанс»...

give me a breakхватит

Give us a break!
Хватит!
Give me a break.
Господи, Мими, хватит.
Give me a break, will you?
— Может, хватит уже?
Give me a break!
Хватит!
Come on. Give me a break.
Хватит!
Показать ещё примеры для «хватит»...