give birth in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «give birth in»

give birth inродила в

Cecil gave birth in 1985 which is the same year Ben was born.
В 1985 Сесиль родила в том же году был рожден Бен.
Two days later, an Israeli woman gave birth in a Palestinian hospital.
Два дня спустя израильская женщина родила в палестинском госпитале.
Considering I almost gave birth in a hair salon.
Учитывая, что практически родила в парикмахерской.
She gave birth in a bathtub, and the sisters just let her bleed to death.
Она родила в ванной, а сёстры бросили её, истекающей кровью.
My great-grandmother gave birth in a field in Maine and went right back to picking blueberries.
Моя прабабушка родила в поле в штате Мэн и вернулась к собиранию черники.
Показать ещё примеры для «родила в»...

give birth inрожать в

Where am I giving birth in a hospital or a big box under the stairs?
Где я буду рожать в больнице или в большой коробке под лестницей?
Why did you give birth in San Diego?
Зачем было рожать в Сан-Диего?
But please don't give birth in my house.
Только я прошу тебя не рожать в моем доме.
You're not seriously considering giving birth in this harpy's paddling pool, are you?
Ты же не думаешь всерьез рожать в бассейне этой гарпии, а?
In the 50's, women began giving birth in hospitals.
А с 50-х женщины стали рожать в больницах.
Показать ещё примеры для «рожать в»...

give birth inроды в

OK, that's the nurse's name. which helped your mother give birth in prison.
Итак, это имя медсестры, которая помогала принимать роды в тюрьме.
No one's giving birth in a barn here.
Никто здесь не допустит роды в сарае
Without the Maternity Home, many of our patients would have the choice between giving birth in damp, overcrowded housing, or a bus ride, while in labour, to a hospital where their children couldn't visit.
Без родильного дома многие из наших пациенток будут выбирать между родами в отсыревшем переполненном жилище или автобусе по пути в больницу, где они своих детей потом не сразу увидят.
Your people are bred to work through these conditions and give birth in a field.
Ваши люди созданы для работы в этих условиях и для родов в поле.
You helped our mother give birth in prison?
Вы помогали нашей матери при родах в тюрьме?