getting ready to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «getting ready to»
getting ready to — готовься к
Normal, get ready to live.
Нормал, готовься к настоящей жизни.
You better get ready to fight.
Готовься к бою.
Get ready to move out.
Готовься к переезду.
Just get ready to be hurt.
Готовься к боли.
You... You just get ready to study for your exam.
Ты...ты просто готовься к своему экзамену.
Показать ещё примеры для «готовься к»...
advertisement
getting ready to — приготовьтесь к
Okay, Johnny, get ready to close the portal.
Джонни, приготовься к закрытию портала.
Get ready to fire.
Приготовься к огню!
Get ready to fall back.
Приготовься к повороту.
Get ready to be even more of a loser.
Приготовься к большему, чем быть проигравшим.
Get ready to die, jism sucker.
— Приготовься к смерти, защеканец.
Показать ещё примеры для «приготовьтесь к»...
advertisement
getting ready to — собирался
Actually, I was getting ready to go somewhere.
Вообще-то, мне я кое-куда собирался.
He said he was getting ready to close, remember?
Он говорил, что собирался закрываться, помнишь?
Looks like he was getting ready to attach it to a power source.
Похоже, он собирался присоединять его к источнику питания.
Here I was getting ready to confess.
Ну вот, а я собирался признаться.
I was just getting ready to go.
Я собирался прогуляться.
Показать ещё примеры для «собирался»...
advertisement
getting ready to — будь готов
Get ready to swerve!
Будь готов свернуть!
Get ready to swerve!
Я говорю! Будь готов свернуть!
Get ready to go.
Будь готов.
Get ready to cut the engines.
Будь готов отрубить двигатели.
Get ready to be blinded by 1,000 suns!
Будь готов ослепнуть от тысячи солнц!
Показать ещё примеры для «будь готов»...
getting ready to — готова
I said that I was in love with him all along and got ready to kiss him.
Я сказала, что испытываю к нему любовь и была готова поцеловать его.
I think she's getting ready to make an exchange.
Думаю, она готова совeршить обмен.
Whenever you're leaving your room, you grab the doorknob, and you turn, you're getting ready to leave, but you don't, you stop, and you back up, and you turn to the mirror, and you stare at yourself.
Выходя из комнаты, ты берешься за ручку двери, поворачиваешь, ты готова выйти, но останавливаешься, поворачиваешься к зеркалу и смотришь на себя.
Get ready to move.
Готовы.
They've sealed off your upper atmosphere, now they're getting ready to boil the planet.
Они вскрыли верхний слой атмосферы и теперь готовы вскипятить планету.
Показать ещё примеры для «готова»...
getting ready to — подготовьтесь к
I have to get ready to brief.
Мне нужно подготовиться к бриффингу.
I just got done talking with a client... and I have to get ready to meet him.
Я только что разговаривала с клиентом... и мне надо подготовиться к встрече с ним.
I should get ready to shoot.
Нужно подготовиться к съёмке.
Get ready to leave, senora.
Подготовьтесь к поездке.
Get ready to pull over.
Подготовьтесь к остановке.
Показать ещё примеры для «подготовьтесь к»...
getting ready to — приготовься бежать
All right, get ready to run.
Ладно, приготовься бежать.
Get ready to run, okay?
Приготовься бежать, ясно?
Get ready to run.
Приготовься бежать.
Get ready to go.
Приготовься бежать.
Get ready to move, Michael!
Приготовься бежать, Майкл!
Показать ещё примеры для «приготовься бежать»...
getting ready to — готовьте
Rabbit, get ready to fire a spread. Tubes 1 and 2. Zero gyro.
Так, Рэббит, торпедные аппараты готовь.
Then get ready to be smacked, because I'm pretty sure she's on her way over.
Тогда готовь уши, она скоро приедет
Get ready to set up.
Готовьте оборудование.
Get ready to hit him.
— Готовьте разряд.
She's in the hospital getting ready to go into surgery.
Она в больнице, её готовят к операции.
Показать ещё примеры для «готовьте»...
getting ready to — приготовьтесь увидеть
Get ready to see some begging.
Приготовьтесь увидеть мольбы.
Get ready to see how we put it down, A.T.L. style!
Приготовьтесь увидеть, как мы отыграем это в классическом стиле!
Now, for the astronomers in the audience, get ready to see the dark side of the moon.
Теперь, астрономы в аудитории, приготовьтесь увидеть темную сторону луны.
So now... get ready to see some of the scariest things in the world.
Итак... Приготовьтесь увидеть самые пугающие вещи в мире.
Coming soon, get ready to start seeing double!
Уже скоро, приготовьтесь увидеть этих двоих!
Показать ещё примеры для «приготовьтесь увидеть»...
getting ready to — уже готовы
They're getting ready to knock us off. Easy.
Они уже готовы арестовать нас.
They're getting ready to run.
Они уже готовы смыться!
You know, I hear they're getting ready to start, so we'll turn it over to coverage of the debates.
Знаете, я слышу, что они уже готовы начать, поэтому мы переходим к освещению дебатов.
Even as I was getting ready to take off, to sail away, she told me not to give up on you.
Даже когда я уже был готов все бросить и уплыть, она сказала, чтобы я верил в тебя.
I'm getting ready to go for a run now.
Я уже готов немного пробежаться.
Показать ещё примеры для «уже готовы»...