getting anywhere — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «getting anywhere»

«Getting anywhere» на русский язык можно перевести как «добиться чего-либо» или «продвигаться вперед».

Варианты перевода словосочетания «getting anywhere»

getting anywhereдобьёмся

Look, we will not get anywhere by being unpleasant.
Мы ничего не добьемся, если начнем оскорблять друг друга.
Calm down, we won't get anywhere that way.
Успокойтесь, мы ничего не добьёмся таким образом.
We're not gonna get anywhere yelling at each other!
Привет! Взаимным оранием мы ничего не добьёмся — понятно?
We won't get anywhere with all this shouting.
Криками мы ничего не добьемся.
We're not getting anywhere if you...
СЕРЖАНТ ЗА СТОЙКОЙ: Мы не добьемся ничего, если Вы...
Показать ещё примеры для «добьёмся»...
advertisement

getting anywhereполучится

You're not going to get anywhere with her.
С ней у Вас ничего не получится.
You're never going to get anywhere like that.
Простите, у вас так не получится.
You're not gonna get anywhere.
У Вас ничего не получится.
— And I know it's never easy, Rachel, but you and your husband won't get anywhere until you confront your problems head-on.
Знаю, Рейчел, это всегда непросто но у вас с мужем ничего не получится пока вы не посмотрите своим проблемам в лицо.
Or you'll never get anywhere.
А не то ничего у вас не получится.
Показать ещё примеры для «получится»...
advertisement

getting anywhereполучается

Does he ever get anywhere?
И как, получается?
You getting anywhere?
Что-нибудь получается?
I can't get anywhere with her.
Только у меня с ней ничего не получается.
We're not getting anywhere.
У нас ничего не получается.
You're not getting anywhere, are you?
У вас ничего не получается, верно?
Показать ещё примеры для «получается»...
advertisement

getting anywhereпродвинулся

Toby, did you get anywhere with decoding it?
Тоби, ты продвинулся в их расшифровке?
You get anywhere with Doyle?
Продвинулся с Дойлом?
Hey, you getting anywhere with the motorcycle plate?
Эй, продвинулся с парнем в мотоцикле?
— You getting anywhere?
— Ты продвинулся?
I know this messes things up, your plan, but it's... it's not like you're getting anywhere, are you?
Я знаю, это нарушит твои планы, но ты ведь и так не особо продвинулся.
Показать ещё примеры для «продвинулся»...

getting anywhereблизко

— I'm not getting anywhere near that booth.
— Меня вы там и близко не увидите... — Аналогично.
Sharks aren't getting anywhere near us, man.
Акулы к нам и близко не подплывут.
She's not getting anywhere near the new line.
Она и близко не подойдет к новой линии.
Shouldn't be a problem. I'm watching a storm system in the Gulf, but as long as we stick to the schedule, it won't get anywhere near us.
Я посмотрел, в заливе шторм, но поскольку мы придерживаемся расписания, он и близко нас не коснется.
Our men won't be able to get anywhere near him.
Наши люди даже близко не смогут к нему подойти.
Показать ещё примеры для «близко»...

getting anywhereприблизиться

All neatly stitched together with a common thread of a supremely powerful, well-connected private equity fund, who, if you ever get anywhere near them, will plead ignorance and be shocked.
И приплетаете ко всему могущественный частный денежный фонд, в котором заявят о полном неведении, если Вы попытаетесь приблизиться.
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
We couldn't get anywhere near Moogie, let alone rescue her.
Мы не можем даже приблизиться к Муги, не говоря уже о том, чтобы спасти ее.
don't worry, we won't let her get anywhere near that road.
— Не волнуйся, Кларк, мы не позволим ей и приблизиться к этому шоссе
Yes, but I looked up a picture of him, and Andre Hannan doesn't look like he could get anywhere near 300 pounds.
Да, но я видел его фото, и Андре Ханнан не похож на того, кто может приблизиться к этому значению.
Показать ещё примеры для «приблизиться»...

getting anywhereникуда

Luna did inadvertently provide us with a clue, but we were never able to get anywhere with it.
Луна, однако, по своей невнимательности дал нам подсказку, но она нас так никуда и не привела.
We're never going to get anywhere as long as Zapata's alive.
Знаете, мы никогда никуда не сдвинемся до тех пор, пока жив Сапата.
I'm not getting anywhere
Так я никуда не приду.
Okay, it's totally my style but I'm not getting anywhere right now.
Окей, это полностью мой стиль но я могу сказать тебе что, что я сейчас никуда не уйду.
Plus-ones don't get anywhere alone.
«На двоих» никуда одни не ходят.
Показать ещё примеры для «никуда»...

getting anywhereподобраться

How do they think they were going to get anywhere near the president?
Как они собираются подобраться к президенту?
It is critical that we nail Karakurt before he can get anywhere near that church.
Важно, чтобы мы схватили Каракурта до того, как он сумеет подобраться к церкви.
If I could get anywhere near her, I'd use a thoron rifle to be absolutely sure.
Если бы я мог подобраться к ней, я бы использовал торонное ружьё, для полной уверенности.
We're not getting anywhere near it.
Нам к нему не подобраться.
I couldn't get anywhere near Klaus, but I found my way to someone in his trusted circle.
Ты была права. Я не смогла подобраться к Клаусу. но я нашла путь к его доверенным лицам.
Показать ещё примеры для «подобраться»...

getting anywhereвыйдет

Anyway, I can see I'm not getting anywhere with her, so what I do is, I use my secret weapon.
Ну так вот. Я понял, что ничего у меня с ней не выйдет. И тогда я применил свое тайное оружие.
And you can't get anywhere without heavy water.
Но без тяжелой воды тоже ничего не выйдет.
They can think for themselves. If they don't talk to us, we won't get anywhere.
— Если они не будут с ними говорить, но ничего не выйдет.
He won't get anywhere with that.
У него ничего не выйдет.
I knew you weren't getting anywhere with Ricky.
Я знал что у вас с Рики ничего не выйдет.
Показать ещё примеры для «выйдет»...

getting anywhereк чему не придём

Look, Susan, we're not getting anywhere like this.
Послушай, так мы ни к чему не придем.
Captain, we're not getting anywhere.
Капитан, так мы ни к чему не придем.
If we all speak at once we'll never get anywhere.
Если мы все будем говорить одновременно, мы никогда ни к чему не придем.
We're not getting anywhere.
Так мы ни к чему не придём.
Your Honor, we're not getting anywhere in there.
— Ваша честь, мы там ни к чему не придём.
Показать ещё примеры для «к чему не придём»...