get warm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get warm»

get warmсогреться

Let me get warm here a little, I beg you, mr. Berka.
Дайте мне согреться, прошу вас, пан Берка.
May I come in and get warm?
Могу я войти и согреться?
I gotta go back and get warm.
Мне нужно идти назад и согреться.
They went into a department store in order to get warm.
Чтобы согреться, они зашли в большой магазин.
You have to get warm.
Тебе надо согреться.
Показать ещё примеры для «согреться»...
advertisement

get warmтеплее

Getting warm.
Теплее.
Getting warmer.
Теплее.
Am I getting warm?
Кевин, теплее?
Ah. Getting warmer.
Теплее.
Getting warmer...
Теплее...
Показать ещё примеры для «теплее»...
advertisement

get warmразогреваюсь

Just getting warmed up.
Только разогреваюсь.
Oh, I'm just getting warmed up.
O, я только разогреваюсь.
HOOK, UPPERCUT, SIDE KICK-— OH, I'M GETTING WARM NOW--
Хук, апперкот, удар сбоку. Ох, я разогреваюсь.
I'm just getting warmed up!
А я ведь только разогреваюсь!
I'm just getting warmed up.
Я пока только разогреваюсь.
Показать ещё примеры для «разогреваюсь»...
advertisement

get warmстановится теплее

Thought you said it was getting warmer, nigger.
Ты же говорил, что становится теплее.
In other words, the idea that the planet is getting warmer, and that human activity is somehow responsible, is a pseudoscientific fraud.
Другими словами, идея, что планета становится теплее, и что человеческая деятельность так или иначе ответственна, является псевдонаучным обманом.
— BANKS: Getting warmer, but, no.
— Банки: становится теплее, но, нет .
— It's getting warmer.
Становится теплее.
It's getting warmer.
Становится теплее!
Показать ещё примеры для «становится теплее»...

get warmуже теплее

Am I getting warm?
Уже теплее?
Getting warmer.
Уже теплее.
I don't know if I'm hot, but I think I'm getting warmer. How about this?
Не знаю, горячо ли, но мне кажется, что здесь уже теплее.
You're getting warm.
Уже теплее.
But you're getting warmer.
Но уже теплее.
Показать ещё примеры для «уже теплее»...

get warmпогрейся

Go inside and get warm.
Иди в палатку, погрейся.
— Go and get warm.
А теперь ступай, погрейся.
Oh go on, then... Come and get warm.
Ладно, иди погрейся.
You get warm.
Погрейся.
No no no, go inside, get warm.
Да не надо, иди, погрейся.
Показать ещё примеры для «погрейся»...

get warmразогрелся

I was just getting warmed up, man!
Блин, а я только разогрелся!
— Oh, I'm just getting warmed up.
О, я только разогрелся.
And my body's finally gotten warmed up.
Я ведь только разогрелся.
Oh, how convenient... bouncing when I'm just getting warmed up.
Ах, как удобно... свалить именно тогда, когда я только разогрелся.
I'm just getting warmed up now.
Я только разогрелся.
Показать ещё примеры для «разогрелся»...

get warmстанет теплее

Darlings, the food's not gonna get warmer sitting on the counter!
Дорогие мои, еда не станет теплее лежа на стойке!
Then, when it gets warmer, they'll shed their green lights and fly off.
Потом, когда станет теплее, Они зажгут свои зеленые огоньки И улетят
My mom told me that if you wrap your head like this, you'll get warm.
Мне мама говорила, что если укрыть так голову, станет теплее.
The sun's gonna come up and, you know, you can get warmer, you can get moving.
Солнце выйдет, станет теплее, и ты сможешь двигаться.
It's gotten warmer now that the sun is up.
теперь стало теплее.
Показать ещё примеры для «станет теплее»...

get warmгорячо

Getting warmer? No?
Горячо?
I'm getting warmer, I'm getting colder.
ГОРЯЧО! Я и ближе, и дальше.
I'll walk around the house, and you tell me if I'm getting warmer or colder.
Я буду ходить по дому, а ты говори мне горячо или холодно.
We're just 500 gallons away from getting warm and 'cuzzi!
Мы всего в 500 галлонов от горячего и кузи!
I'm just wondering if you could take me someplace I could get a warm meal.
Вы не подбросите меня куда-нить, где есть горячая еда?
Показать ещё примеры для «горячо»...

get warmпотеплеет

Everyone knows best time to catch an armadillo is at sunrise before it gets warm.
Все знают, что лучшее время для поимки броненосца, это восход солнца, до того как потеплеет.
— You come back to our place when the weather gets warmer. And... and no more falling down.
Мы к вам вернемся, когда потеплеет, и не падайте больше!
Thought I should pay attention to see if it gets warm.
Подумала, не помешает знать, если вдруг потеплеет.
And there'll be no electricity, so the fridge will defreeze and get warm inside.
Когда электричества не будет то он разморозится и внутри потеплеет.
Oh, I'm so excited for when it gets warm.
Жду не дождусь, когда потеплеет.
Показать ещё примеры для «потеплеет»...