get to know you better — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get to know you better»

get to know you betterузнать тебя получше

The purpose of this inquisition is for me to get to know you better.
Цель этого допроса — узнать тебя получше.
Then perhaps I should get to know you better and ask again.
Тогда, возможно, мне стоит узнать тебя получше и снова спросить.
Just trying to get to know you better.
Просто хотела узнать тебя получше.
I just--I wanna get to know you better.
Я просто-— хочу узнать тебя получше.
I want to get to know you better.
— Я хочу узнать тебя получше.
Показать ещё примеры для «узнать тебя получше»...
advertisement

get to know you betterузнать тебя лучше

So I was wondering, would you give me a chance to get to know you better... and be involved in the pregnancy?
И я думал, позволишь ли ты мне узнать тебя лучше... и участвовать в процессе беременности?
You need to figure out a way to spend some time with my father... so he can get to know you better.
Тебе нужно найти возможность побыть немного с моим отцом ... так он может узнать тебя лучше.
I wanna get to know you better.
Я хочу узнать тебя лучше.
Maybe if you get to know yourself a little better, it would help me get to know you better, too.
Может, если ты узнаешь себя немножко лучше, это поможет мне тоже узнать тебя лучше.
The last part of the interview, I always like to see how you adapt to the unexpected, and I want to get to know you better.
Последняя часть собеседования, люблю смотреть, как вы готовы к неожиданностям, и я хочу узнать тебя лучше.
Показать ещё примеры для «узнать тебя лучше»...
advertisement

get to know you betterхочу узнать вас получше

I just wanna get to know you better.
Я не знаю. Я просто хочу узнать вас получше.
I have an interest in getting to know you better.
Я хочу узнать вас получше.
My point is, I'd like to get to know you better. — Oh, so, you're crazy. — Oh, yeah.
В общем суть в том что я хочу узнать вас получше.
I wanted her to get to know me better, which was your advice.
Я хотел узнать ее получше, как ты мне и посоветовал.
I know she's a special person in your life and I wanted to get to know her better.
Я знаю, что она нечто особенное в твоей жизни, и я хотел узнать её получше.
Показать ещё примеры для «хочу узнать вас получше»...
advertisement

get to know you betterпознакомиться с тобой поближе

I was hoping to get to know you better.
А я собиралась познакомиться с тобой поближе.
So how does a guy get to know you better?
— Как познакомиться с тобой поближе?
I want to get to know you better.
Хотелось бы познакомиться с тобой поближе.
Look, there's no reason that one of us shouldn't at least get to know you better.
Нет причин, не познакомиться с тобой поближе, хотя бы одному из нас.
Might be fun to get to know him better.
Было бы прикольно познакомиться с ним поближе.
Показать ещё примеры для «познакомиться с тобой поближе»...

get to know you betterузнать тебя поближе

I would like to get to know you better... Mother.
Мне хотелось бы узнать тебя поближе... мама.
She wants to get to know you better.
Она хочет узнать тебя поближе.
Really glad I got to know you better, Axl.
Рад узнать тебя поближе,Аксель.
I just want to get to know you better.
Я просто хочу узнать тебя поближе.
He told me that I should get to know you better so that maybe all of us together could have some fun.
Он сказал, что мне следует узнать тебя поближе. Может быть, каждый из нас сможет получить удовольствием.
Показать ещё примеры для «узнать тебя поближе»...