get out from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get out from»

get out fromвыйти из

You finally have a chance to get out from under him, take it.
Ты наконец имеешь возможность выйти из подчиненных, воспользуйся.
It was difficult to get out from the shadow he cast.
Было трудно выйти из его тени.
I gave you your chance to get out from under this.
Я дал тебе шанс выйти из этого.
To make your own way in the department, find yourself, get out from under my shadow.
Идти по своему пути в департаменте, найти себя, выйти из под моей тени.
Waverly has worked so hard just to get out from under your shadow.
Вэйверли так трудилась, чтобы выйти из твоей тени.
Показать ещё примеры для «выйти из»...
advertisement

get out fromвыбраться из

We want to get out from behind these walls and not depend on hand-outs.
Мы хотим выбраться из этих стен и перестать зависеть от милостыни.
Want to prove you can get out from under the Vincent Chase shadow?
Хочешь показать ей, что способен выбраться из тени Винни Чейза?
Maybe for your last song, you need to... get out from behind the glass.
Возможно для твоей последней песни тебе нужно выбраться из стеклянной комнаты.
I came out here to get out from under his shadow.
Я пришел сюда, чтобы выбраться из его тени.
This is our golden opportunity to get out from underneath all this.
Это прекрасная возможность выбраться из всего этого.
Показать ещё примеры для «выбраться из»...
advertisement

get out fromизбавиться от

I need it to get out from under hahn.
Мне он нужен, чтобы избавиться от власти Ханн.
I just figured if the car got stolen I could use the insurance money to get out from under it.
Я подумал, что если машину украдут, смогу потратить деньги со страховки, чтобы избавиться от них.
We need $60 million to get out from under him.
Нам нужно 60 миллионов долларов, чтобы избавиться от него.
I thought you meant it when you told me we could disappear, get out from under the debt, make a new home, make a new life for us.
Я правда верила тебе, когда ты говорил, что мы можем исчезнуть, избавиться от долга, построить новый дом, начать нашу жизнь сначала.
If Naomi is right, Ryder put the hit out on Colston to get out from under gambling debts.
Если Наоми права, Райдер заказал Колстона, чтобы избавиться от долгов.
Показать ещё примеры для «избавиться от»...
advertisement

get out fromосвободиться от

Martin helped her to get out from under Vance.
Мартин помог ей освободиться от Вэнса.
I'd have done almost anything To get out from under the weight of it all.
Я почти все перепробовала, чтобы освободиться от всего этого.
Or Elaine just couldn't get out from underneath his thumb.
Или Илейн просто не могла освободиться от его влияния.
I tried to get out from under him, but he was too strong.
Я попыталась освободиться, но он был слишком силён.
It's about time I got out from under it.
Самое время освободиться.
Показать ещё примеры для «освободиться от»...

get out fromвылез из-под

Jesus, your father would tell you that if he ever gets out from under his pillow.
Иисусе, твой отец мог бы сказать это тебе если бы однажды вылез из-под своей подушки.
He must have got out from under the bus, slipped through the hole in the fence.
(ЖЕН)Он вылез из-под автобуса, (ЖЕН)и проскользнул в дыру в заборе
What if I told you I know how we can get out from under our current financial crisis?
Что если я знаю, как нам вылезти из этого финансового кризиса?
But we all fell into a big pile, and I managed to get out from underneath, and George pinned him down.
Мы все свалились в кучу, и мне удалось вылезти из под низу, и Джордж прижал его к полу.
We've all gotta get out from underneath it sometime.
Мы все когда-то должны вылезти со дна.