get nervous — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get nervous»

get nervousнервничаю

At night, I get nervous.
Я нервничаю.
If I sit, I get nervous.
Если я сижу, нервничаю я.
I get nervous sometimes, but not as much as I used to.
Нет, иногда я нервничаю, но не больше чем когда-то.
Whenever we deal with Starfleet, I get nervous.
Каждый раз, когда мы имеем дело со Звездным Флотом, я нервничаю.
I get nervous when brightly colored fish stare at me.
Нет, нет, я нервничаю когда на меня таращатся яркие рыбы.
Показать ещё примеры для «нервничаю»...
advertisement

get nervousзанервничал

My pop, you see, he got a little pain, and so I got nervous, you know.
Мой папаша, видишь ли, он немного разболелся, и я занервничал, ты знаешь.
And I started to get nervous.
Я занервничал.
— Uh-oh. Getting nervous, Oscar?
Занервничал, Оскар?
And he got nervous that she was remembering what happened in those woods.
И он занервничал, что она вспомнит о произошедшем в том лесу.
He got nervous when Pratt paid him a visit and decided to cover his tracks in case anyone else checked up on him.
Он занервничал при визите Пратт к нему и решил замести следы В случае, если кто-то еще проверил на него.
Показать ещё примеры для «занервничал»...
advertisement

get nervousначинаю нервничать

When I meet police officers as good at their job as you — I always get nervous. — Why?
Вы всех видите насквозь... — Я прямо начинаю нервничать.
Sometimes I get nervous in social situations and I talk to myself.
Иногда, общаясь с людьми, я начинаю нервничать, поэтому говорю сама с собой.
I get nervous.
Я начинаю нервничать.
I get nervous when you talk to me with other people around like that.
Я начинаю нервничать, когда ты говоришь со мной при людях.
I get nervous around them and I... I spook them.
В кругу людей я начинаю нервничать и пугаю их.
Показать ещё примеры для «начинаю нервничать»...
advertisement

get nervousволнуюсь

Whenever I get nervous, I eat.
Когда я волнуюсь, я много ем.
I get nervous.
Я волнуюсь.
I always get nervous before a big show.
Я всегда волнуюсь перед большим выступлением.
When I get nervous, I...
Когда волнуюсь, я...
I get nervous, I get moist. You know this.
Когда я волнуюсь я потею, ты в курсе.
Показать ещё примеры для «волнуюсь»...

get nervousперенервничал

— You get nervous, so you wear that thing?
Перенервничал и нацепил эту штуку?
He got nervous.
Он перенервничал.
Got nervous.
Перенервничал.
I got nervous.
Я перенервничал.
I'm very upset, I get nervous.
Я очень расстроен и перенервничал.
Показать ещё примеры для «перенервничал»...

get nervousразнервничалась

I got nervous, and... I— — I apologize.
Я разнервничалась и... я прошу прощения.
No, he was yelling and... and I got nervous.
Нет, он кричал, и я разнервничалась!
I don't know, she must have got nervous, knew we were onto her and bolted, right?
Не знаю, должно быть,она разнервничалась, знала, что мы вышли на неё и ушла.
I just...got nervous, and it won't happen again.
Просто я... разнервничалась, этого больше не повторится.
Did he get nervous because you helped us with one of the cipher keys?
Он разнервничался из-за того, что ты помогла нам с ключом?
Показать ещё примеры для «разнервничалась»...

get nervousнервируют

I get nervous around people with heart conditions.
Меня нервируют люди, у которых не все в порядке с сердцем.
Since when do you get nervous about celebrity profiles?
И давно интервью со знаменитостями тебя нервируют?
I get nervous around laws that assume Americans... ... can'tbetrusted. We need mandatory sentencing...
Меня нервируют законы, которые по сути предопалагают, что американцы не заслуживают доверия.
I get nervous talking about myself.
Меня нервируют разговоры обо мне
(SCOFFS) You ever get nervous about shifting tides?
Тебя не нервируют перепады?
Показать ещё примеры для «нервируют»...

get nervousначал нервничать

Andy is getting nervous.
Энди начал нервничать.
I got nervous.
Я начал нервничать.
I got nervous.
А то я начал нервничать.
You know, if you get nervous, just forget the crowd and find me and just look at me.
Смотри на меня. Знаешь, если начнешь нервничать, просто забудь про публику, найди меня взглядом и просто смотри на меня.
You know, if you get nervous or sad, I got your back, okay?
Если ты начнёшь нервничать или расстроишься, я тебя прикрою, ясно?
Показать ещё примеры для «начал нервничать»...

get nervousнервы

Last year, I lost in the first round because I got nervous.
В прошлом году, я вылетела в первом кругу из-за нервов.
— It's OK, don't get nervous.
— Не надо нервов!
Ah, somebody got stupid, and somebody got nervous and shot him.
А, кто-то совершил глупость, и чьи-то нервы совершили глупость, и его пристрелили.
I was just... I think I got nervous.
Я просто... наверное, это нервы.
I'm getting nervous now that we're alone together.
и я прям на нервах вся.
Показать ещё примеры для «нервы»...

get nervousпереживала

Well, everyone gets nervous before the wedding.
Все переживают перед свадьбой.
Everybody gets nervous.
Все переживают.
I got nervous that that would set him off, so...
Я переживала, что это выведет его из себя, так что...
I got nervous that maybe you didn't have a wife and a whole bunch of kids, but luckily you do. What's your wife's name?
Я переживала, что, может, у тебя нет жены и кучи детей, но, к счастью, есть — как зовут жену?
I-I was starting to get nervous when you weren't returning my calls.
Я уже начал переживать, что ты не отвечал на мои звонки.