get in touch with — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get in touch with»
/gɛt ɪn tʌʧ wɪð/Быстрый перевод словосочетания «get in touch with»
«Связаться с» или «связываться с».
Варианты перевода словосочетания «get in touch with»
get in touch with — связаться с
Do you have any idea how we might get in touch with someone from the British Government?
А ты не знаешь, как нам связаться с кем-нибудь из британского правительства.
Do you want to get in touch with my husband, Captain?
Вы хотите связаться с моим мужем, капитан?
In case we have to get in touch with the police again, where do we call?
В случае, если нам снова придётся связаться с полицией, куда нам звонить?
— Well, surely we can get in touch with him.
— Ну, несомненно мы сможем связаться с ним.
Listen, how do I get in touch with these Swampies?
Послушайте, как мне связаться с этими Болотниками?
Показать ещё примеры для «связаться с»...
advertisement
get in touch with — найти
And then I tried to get in touch with you through the ballet... but they said it had gone to America.
Потом я попробовала найти Вас через балетную труппу.
If you wanna get in touch with us, that is where we will be.
Захотите нас найти — добро пожаловать.
Your Aunt Agatha was most anxious to get in touch with you. No!
Ваша тетя Агата была очень озабочена тем, что не может вас найти, мистер Вустер.
I must be able to get in touch with you.
Я должен иметь возможность найти тебя.
He knows how I can get in touch with such a Saphra?
Вы не знаете, где я могу найти некую Сафру?
Показать ещё примеры для «найти»...
advertisement
get in touch with — войти в контакт с
Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз.
I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны.
We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными.
Now, do you know how to get in touch with Mike, the father?
Теперь вы знаете, как войти в контакт с Майком, отец?
Now these are two of the best men in England and I haven't been able to get in touch with them.
Эти двое лучшие в Англии. И я не могу войти в контакт с ними.
Показать ещё примеры для «войти в контакт с»...
advertisement
get in touch with — позвони
Get in touch with me when you can.
Позвони , когда сможешь.
Please, dear, for my sake, can't you get in touch with him?
Но, пожалуйста, позвони ему.
I don't care where you are or what's happened, just... get in touch with me as soon as you get this.
Мне всё равно, где ты и что произошло, просто... позвони, как только получишь сообщение.
Maybe you could get in touch with him for Dr. Cross to talk to.
Может вы могли бы позвонить ему снова, чтобы доктор Кросс поговорила с ним.
When you showed up to my apartment and I said we should get in touch with the senator, you almost had yourself a panic attack.
Когда ты заявился ко мне, а я предложил позвонить сенатору, у тебя чуть приступ не случился.
Показать ещё примеры для «позвони»...
get in touch with — связываетесь с
Well, how do you get in touch with him?
Хорошо, как вы связываетесь с ним?
Well, how do you get in touch with him?
Ну и как вы связываетесь с ним?
When you need another delivery, how do you get in touch with Blaine?
Когда тебе нужна доставка, как ты связываешься с Блейном?
What do you need to get in touch with him for, anyway?
А для чего тебе вообще с ним связываться?
Oh, did he get in touch with you?
Ой, он что, с тобой связывался?
Показать ещё примеры для «связываетесь с»...
get in touch with — встретиться с вами
He has been anxious to get in touch with you.
Мистер Дюпон очень хочет встретиться с вами.
No, you don't know me, but my father, Russell Thorpe, had planned on getting in touch with you.
Нет, вы меня не знаете, но мой отец, Рассел Торп, Планировал встретиться с Вами.
If you see Keith, could you... tell him I'm trying to get in touch with him?
Если увидишь Кита, можешь сказать ему, что я хочу встретиться с ним?
I hate to ask you, but can you get in touch with her?
Мне не хочется просить тебя, но не ты мог бы встретиться с ней?
I wanted to get in touch with you, I thought about you... ..but I felt...
Я хотел встретиться с тобой, думал об этом... Но чувствовал...
Показать ещё примеры для «встретиться с вами»...
get in touch with — дозвониться
He couldn't get in touch with you, so he sent it to me.
Он не мог до тебя дозвониться, поэтому он прислал мне это.
Yes. You said you were going to propose on stage but we couldn't get in touch with you.
Ну да. но мы никак не могли дозвониться.
I've been trying to get in touch with you for two hours.
Я два часа пытаюсь дозвониться тебе.
I couldn't get in touch with Malia or Lydia.
Я не смог дозвониться до Малии или Лидии.
I don't know, just keep on trying to get in touch with Hanna.
Я не знаю, просто продолжайте пытаться дозвониться до Ханны.
Показать ещё примеры для «дозвониться»...
get in touch with — выйти на связь с
Keep trying to get in touch with that plane.
Продолжайте попытки выйти на связь с самолетом.
What if Nick tries to get in touch with Mariana or Jesus?
А что если Ник попытается выйти на связь с Марианой или Хесусом?
I've been trying to get in touch with Melissa, but she's proving to be quite elusive.
Я пыталась выйти на связь с Мелиссой, но она, оказывается, совершенно неуловима.
Ghost got in touch with me.
— Призрак вышел на связь.
I mean, I know you can't even get in touch with her anyway.
Я знаю, что ты даже на связь с ней выйти не можешь.
Показать ещё примеры для «выйти на связь с»...
get in touch with — вступить с ними в контакт
I'm gonna need you to get in touch with somebody.
Мне нужно, чтобы ты вступил в контакт кое с кем.
I suggest we get in touch with their high school's buy-guy.
Предлагаю вступить в контакт со скупщиком в их школе.
You said I had to get in touch with my feelings and express them to the people I care about.
Ты сказала мне нужно вступить в контакт со своими чувствами и выражать их людям, к которым я не равнодушен.
To get in touch with a girl you have to get on the internet.
Чтобы вступить с ней в контакт, нужно зайти в Интернет.
I've been trying to get in touch with you.
Я все пытался вступить в контакт с вами.
Показать ещё примеры для «вступить с ними в контакт»...
get in touch with — контакта с
Getting in touch with nature?
В контакте с природой?
We're getting in touch with our roots!
Мы находимся в контакте с нашими корнями.
They formed a committee to get in touch with the Jews who already knew a bit about Sobibor.
Они создали комитет для установления контакта с евреями, которые уже знали немного Собибор.
I'll find a way to get in touch with him.
Я найду способ для контакта с ним.
Now, if you have any contact with him, please get in touch with us immediately.
Если он любым способом вступит с вами в контакт, немедленно свяжитесь с нами.