get in touch — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get in touch»

«Get in touch» на русский язык можно перевести как «связаться» или «связываться».

Варианты перевода словосочетания «get in touch»

get in touchсвязаться

How you gonna get in touch with them?
— Как ты собираешься с ними связаться?
Do you have any idea how we might get in touch with someone from the British Government?
А ты не знаешь, как нам связаться с кем-нибудь из британского правительства.
How do we get in touch with you?
Как нам с вами связаться?
Get in touch with me the minute you get to New York.
Так что Вы быстро сможете связаться со мной в Нью-Йорке.
— How will I get in touch with you?
— Как с тобой связаться?
Показать ещё примеры для «связаться»...
advertisement

get in touchсвязывался

Oh, did he get in touch with you?
Ой, он что, с тобой связывался?
But I didn't get in touch with an earthling!
Но я не связывался ни с кем!
Uh, yeah, I was hoping that Lex could get in touch with him for me.
Э-э, да. Я надеялась, что Лекс с ним связывался
Okay. As far as you know, did anyone ever get in touch with Mike Mageau during your investigation
Вам известно, связывался ли кто-нибудь с Мажо во время вашего расследования и показывал ли ему фотографии...
Michael told the cops you got in touch with him, asked him if he wanted to make a lot of money for one night's work.
Майкл сказал копам, что ты связывался с ним. и спросил, не хотел бы он заработать много денег за работенку на одну ночь.
Показать ещё примеры для «связывался»...
advertisement

get in touchнайти

And then I tried to get in touch with you through the ballet... but they said it had gone to America.
Потом я попробовала найти Вас через балетную труппу.
If you wanna get in touch with us, that is where we will be.
Захотите нас найти — добро пожаловать.
Your Aunt Agatha was most anxious to get in touch with you. No!
Ваша тетя Агата была очень озабочена тем, что не может вас найти, мистер Вустер.
I must be able to get in touch with you.
Я должен иметь возможность найти тебя.
He knows how I can get in touch with such a Saphra?
Вы не знаете, где я могу найти некую Сафру?
Показать ещё примеры для «найти»...
advertisement

get in touchвыйти на связь

He told me how he and Ellen had gotten very close to making a case against the people who framed me, but the only connection he had left with Ellen was a P.O. box -— a way of getting in touch in case of an emergency.
Он рассказал мне, что они с Эллен были очень близки подготавливая дело против людей, которые меня подставили но единственный способ связи с Эллен, который он оставил, был абонентский ящик — на случай, если надо будет срочно выйти на связь.
Keep trying to get in touch with that plane.
Продолжайте попытки выйти на связь с самолетом.
You disappear for nine months, never say good-bye, never tried to get in touch, — not even a postcard.
Ты исчезаешь на девять месяцев даже не попрощавшись, не пытаясь выйти на связь, даже открытку не прислала.
What if Nick tries to get in touch with Mariana or Jesus?
А что если Ник попытается выйти на связь с Марианой или Хесусом?
And when your boss decides get in touch, we'll decide what our next move is.
И когда твой босс решит выйти на связь, мы решим, каков будет наш следующий шаг.
Показать ещё примеры для «выйти на связь»...

get in touchвойти в контакт

Now I suggest that you get in touch with Balan on the island, again.
Сейчас я предлагаю вам войти в контакт с Баланом на острове, еще раз.
I learned from the get-go in the joint to get in touch with my feminine side.
Я узнал от начала идти в суставе, чтобы войти в контакт с моим женской стороны.
— So we wait for him to get in touch and pay him.
— Так что мы ждем его, чтобы войти в контакт и оплатить его.
I just told you to get in touch with your feelings.
Я просто просила тебя войти в контакт со своими чувствами.
We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными.
Показать ещё примеры для «войти в контакт»...

get in touchпозвони

Get in touch with me when you can.
Позвони , когда сможешь.
If she shows up, get in touch, okay?
Позвони мне, если она объявится.
And get in touch with me at the office... as soon as you've done your stuff.
И позвони мне в контору, когда все будет кончено.
Please, dear, for my sake, can't you get in touch with him?
Но, пожалуйста, позвони ему.
I don't care where you are or what's happened, just... get in touch with me as soon as you get this.
Мне всё равно, где ты и что произошло, просто... позвони, как только получишь сообщение.
Показать ещё примеры для «позвони»...

get in touchдозвониться

He couldn't get in touch with you, so he sent it to me.
Он не мог до тебя дозвониться, поэтому он прислал мне это.
I've been trying to get in touch with you.
Я пыталась до тебя дозвониться.
Yes. You said you were going to propose on stage but we couldn't get in touch with you.
Ну да. но мы никак не могли дозвониться.
I've been trying to get in touch with you for two hours.
Я два часа пытаюсь дозвониться тебе.
Why can't I get in touch with you?
Почему я не могу дозвониться до тебя?
Показать ещё примеры для «дозвониться»...

get in touchвстретиться с

He has been anxious to get in touch with you.
Мистер Дюпон очень хочет встретиться с вами.
I wanted to get in touch with you, I thought about you... ..but I felt...
Я хотел встретиться с тобой, думал об этом... Но чувствовал...
I can't let him get in touch with Schlömer.
Я не могу позволить ему встретиться с сестрой Шлёмер.
If you see Keith, could you... tell him I'm trying to get in touch with him?
Если увидишь Кита, можешь сказать ему, что я хочу встретиться с ним?
I hate to ask you, but can you get in touch with her?
Мне не хочется просить тебя, но не ты мог бы встретиться с ней?
Показать ещё примеры для «встретиться с»...

get in touchвступить в контакт

They told me to go to Vienna, and get in touch with Margery.
Я получил приказ отправиться в Вену и вступить в контакт с Маржери.
You said I had to get in touch with my feelings and express them to the people I care about.
Ты сказала мне нужно вступить в контакт со своими чувствами и выражать их людям, к которым я не равнодушен.
I've been trying to get in touch with you.
Я все пытался вступить в контакт с вами.
I suggest we get in touch with their high school's buy-guy.
Предлагаю вступить в контакт со скупщиком в их школе.
I'm gonna need you to get in touch with somebody.
Мне нужно, чтобы ты вступил в контакт кое с кем.
Показать ещё примеры для «вступить в контакт»...

get in touchвыходить на связь

CHIN: All right, we need to get in touch with the FBI.
Ладно, надо выходить на связь с ФБР.
I'm not allowed to get in touch with you, with guys like you.
Мне нельзя выходить на связь с тобой и с парнями вроде тебя.
— and you're not getting in touch.
— Боже мой. — А ты не выходишь на связь.
I never got in touch with her.
Я никогда не выходил с ней на связь.
The guy who places me, I can't get in touch.
А те, кто меня направили туда, не выходят на связь.
Показать ещё примеры для «выходить на связь»...