get crazy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get crazy»

get crazyсходить с ума

Who you trying to get crazy with, ese?
С кем вы собираетесь сходить с ума?
— Let's not get crazy.
Давайте не будем сходить с ума.
Let's not get crazy here.
Давайте не сходить с ума здесь.
Well, let's not get crazy here.
Ну, давайте не сходить с ума.
Mom, i know it'sy fault that we're here, but let's not get crazy.
Мам, я знаю, что это моя вина, что мы оказались здесь, но давай не будем сходить с ума.
Показать ещё примеры для «сходить с ума»...
advertisement

get crazyсумасшедший

What happens if I got crazy Dennis Hopper in there?
Что будет, если сумасшедший Деннис Хоппер будет в сцене.
Things got crazy at the hospital. Hi.
— В больнице — сумасшедший дом.
Look, my day just got crazy, so...
Послушай этот день совсем сумасшедший, так что... — О, нет времени осмотреться, а?
Plus I've got this crazy monk e-mailing me from Cortona about some Anointed One.
Плюс сумасшедший монах из Кортоны пишет мне о каком-то Помазаннике.
In my defense, though, I've been running on empty for so long that when I actually eat now, I get this crazy burst of energy.
В свою защиту скажу, что я был так долго голодным. что теперь, когда я ем. у меня сумасшедший прилив энергии.
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...
advertisement

get crazyсошла с ума

She got crazy, she scared me.
Она сошла с ума, она меня напугала.
Mother got crazy, killed the sister.
Мать сошла с ума, убила старшую.
But this mob just got crazy.
Но эта толпа просто сошла с ума.
Her mother got crazy, killed the sister
Ее мать сошла с ума, убила ее сестру
There's no way she got crazy overnight.
Врятли она вдруг сошла с ума.
Показать ещё примеры для «сошла с ума»...
advertisement

get crazyу неё безумный

Or a day getting crazy with me.
Или один безумный день со мной.
Oh, boy. Things got crazy last night.
Господи, вчера был безумный вечер.
She's got the crazy eyes.
У нее безумный взгляд.
That one's got crazy eyes.
У нее безумный взгляд.
That's when it got crazy.
Это когда всё становится безумным.
Показать ещё примеры для «у неё безумный»...

get crazyбезумие

We give and give and... get crazy.
Мы отдаём, и отдаём, и отдаём. Безумие.
That stuff got crazy, dude.
Чувак, это безумие.
This is getting crazy. Zach, this is serious.
Ёто безумие.
It gets crazy.
Это безумие.
If I can talk to him, maybe I can stop this from getting crazy.
Если я поговорю с ним, может, остановлю это безумие.
Показать ещё примеры для «безумие»...

get crazyстановился всё безумнее

Jonathan Gilbert got crazier and crazier.
Джонатан Гилберт становился все безумнее и безумнее.
Never happened... he just got crazier and crazier and crazier.
Но этого не случилось... он становился все безумнее безумнее и безумнее.
Oh, this gets crazier and crazier.
Это становится все безумнее и безумнее.
And... the point is, do you know where I go to when things get crazy?
И... суть в том, что ты знаешь, о чём я думаю, когда всё становится безумным?
This all just keeps getting crazier and crazier.
Это становится все безумнее и безумнее.
Показать ещё примеры для «становился всё безумнее»...

get crazyоторвись

All right, I feel like getting crazy tonight.
Круто, я хочу оторваться сегодня.
All right. You guys ready to get crazy?
Так, ребятки, готовы оторваться?
Get crazy with those cheese puffs, kid!
Оторвись с этими сырными шариками, малышка!
Get crazy.
Оторвись.
I'm single, and me and my boys are gonna get crazy tonight!
Я свободен, и оторвусь сегодня со своими ребятками!
Показать ещё примеры для «оторвись»...

get crazyстановятся

It's patchy, but I feel like things are gonna get crazy down there.
Может показаться, что я голубой, но я чувствую, что все будет становиться все круче и круче.
Shit got crazy out there.
Погоня становилась слишком опасной.
Things got crazy.
Все становится.
And sometimes when things get crazy... like I come close to death in the lab or I talk to Miriam in Payroll... I think maybe I should just take off and go live there.
иногда, когда все становится с ног на голову, как, например, меня запирают в лаборатории со смертью или после разговора с Мириам из бухгалтерии, я думаю, может просто уволиться и уехать жить туда.
Your behaviour keeps getting crazier and wilder.
Твои выходки становятся всё отвратительнее и отвратительнее, ужаснее и ужаснее.