get crazy — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get crazy»
get crazy — сходить с ума
Who you trying to get crazy with, ese?
С кем вы собираетесь сходить с ума?
— Let's not get crazy.
Давайте не будем сходить с ума.
Let's not get crazy here.
Давайте не сходить с ума здесь.
Well, let's not get crazy here.
Ну, давайте не сходить с ума.
Mom, i know it'sy fault that we're here, but let's not get crazy.
Мам, я знаю, что это моя вина, что мы оказались здесь, но давай не будем сходить с ума.
Показать ещё примеры для «сходить с ума»...
advertisement
get crazy — сумасшедший
What happens if I got crazy Dennis Hopper in there?
Что будет, если сумасшедший Деннис Хоппер будет в сцене.
Things got crazy at the hospital. Hi.
— В больнице — сумасшедший дом.
Look, my day just got crazy, so...
Послушай этот день совсем сумасшедший, так что... — О, нет времени осмотреться, а?
Plus I've got this crazy monk e-mailing me from Cortona about some Anointed One.
Плюс сумасшедший монах из Кортоны пишет мне о каком-то Помазаннике.
In my defense, though, I've been running on empty for so long that when I actually eat now, I get this crazy burst of energy.
В свою защиту скажу, что я был так долго голодным. что теперь, когда я ем. у меня сумасшедший прилив энергии.
Показать ещё примеры для «сумасшедший»...
advertisement
get crazy — сошла с ума
She got crazy, she scared me.
Она сошла с ума, она меня напугала.
Mother got crazy, killed the sister.
Мать сошла с ума, убила старшую.
But this mob just got crazy.
Но эта толпа просто сошла с ума.
Her mother got crazy, killed the sister
Ее мать сошла с ума, убила ее сестру
There's no way she got crazy overnight.
Врятли она вдруг сошла с ума.
Показать ещё примеры для «сошла с ума»...
advertisement
get crazy — у неё безумный
Or a day getting crazy with me.
Или один безумный день со мной.
Oh, boy. Things got crazy last night.
Господи, вчера был безумный вечер.
She's got the crazy eyes.
У нее безумный взгляд.
That one's got crazy eyes.
У нее безумный взгляд.
That's when it got crazy.
Это когда всё становится безумным.
Показать ещё примеры для «у неё безумный»...
get crazy — безумие
We give and give and... get crazy.
Мы отдаём, и отдаём, и отдаём. Безумие.
That stuff got crazy, dude.
Чувак, это безумие.
This is getting crazy. Zach, this is serious.
Ёто безумие.
It gets crazy.
Это безумие.
If I can talk to him, maybe I can stop this from getting crazy.
Если я поговорю с ним, может, остановлю это безумие.
Показать ещё примеры для «безумие»...
get crazy — становился всё безумнее
Jonathan Gilbert got crazier and crazier.
Джонатан Гилберт становился все безумнее и безумнее.
Never happened... he just got crazier and crazier and crazier.
Но этого не случилось... он становился все безумнее безумнее и безумнее.
Oh, this gets crazier and crazier.
Это становится все безумнее и безумнее.
And... the point is, do you know where I go to when things get crazy?
И... суть в том, что ты знаешь, о чём я думаю, когда всё становится безумным?
This all just keeps getting crazier and crazier.
Это становится все безумнее и безумнее.
Показать ещё примеры для «становился всё безумнее»...
get crazy — оторвись
All right, I feel like getting crazy tonight.
Круто, я хочу оторваться сегодня.
All right. You guys ready to get crazy?
Так, ребятки, готовы оторваться?
Get crazy with those cheese puffs, kid!
Оторвись с этими сырными шариками, малышка!
Get crazy.
Оторвись.
I'm single, and me and my boys are gonna get crazy tonight!
Я свободен, и оторвусь сегодня со своими ребятками!
Показать ещё примеры для «оторвись»...
get crazy — становятся
It's patchy, but I feel like things are gonna get crazy down there.
Может показаться, что я голубой, но я чувствую, что все будет становиться все круче и круче.
Shit got crazy out there.
Погоня становилась слишком опасной.
Things got crazy.
Все становится.
And sometimes when things get crazy... like I come close to death in the lab or I talk to Miriam in Payroll... I think maybe I should just take off and go live there.
иногда, когда все становится с ног на голову, как, например, меня запирают в лаборатории со смертью или после разговора с Мириам из бухгалтерии, я думаю, может просто уволиться и уехать жить туда.
Your behaviour keeps getting crazier and wilder.
Твои выходки становятся всё отвратительнее и отвратительнее, ужаснее и ужаснее.