get a fine — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get a fine»

get a fineоштрафовали

We have to say it that way, otherwise we get fined. Mm.
Приходится говорить именно так, иначе нас оштрафуют.
You have to put them in school now or you get fined.
Нельзя пропускать школу, а то оштрафуют.
You know you will get fined 100 million yen if you break the contract on your M ticket, don't you?
Ты знаешь, что за нарушения контракта с М Билетом, тебя оштрафуют на 100 миллионов иен?
Look, the worst that's gonna happen is you'll get a fine.
Послушай, худшее что может произойти — тебя оштрафуют.
— Then how come you got the fine?
— Тогда почему тебя оштрафовали?
Показать ещё примеры для «оштрафовали»...
advertisement

get a fineполучил штраф

At worst, you'll get a fine.
В худшем случае, ты получишь штраф.
Maybe you'll get a fine.
Может ты получишь штраф.
Because of you I got fines for causing bodily harm and obstructing an official in the performance of her duties, as well as a traffic violation.
Из-за тебя я получил штраф за телесные повреждения, препятствовал должностому лицу при исполнении, нарушил ПДД.
— You're happy to get a fine?
— Счастлив, что получил штраф?
We have not gotten a fine from Chicago.
Мы не получили штраф от Чикаго.
Показать ещё примеры для «получил штраф»...
advertisement

get a fineу тебя прекрасная

Just remember, you got a fine lady.
Помни, у тебя прекрасная девушка.
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
Think you'll find that we've got a fine selection of girls and a wide array of services.
Здесь вы найдете прекрасный выбор девушек и широкий спектр услуг.
You've got a fine group of surgeons.
У Вас прекрасные хирурги.
You've got a fine crew here, Ronson.
У Вас прекрасная команда здесь, Ронсон.
Показать ещё примеры для «у тебя прекрасная»...
advertisement

get a fineу вас отличный

You've got a fine boy there.
У вас отличный парень.
You've got a fine shop here and you say what you feel.
У вас отличный магазин и вы говорите что думаете.
I've got a fine cut of meat for Commander Waterford.
У меня есть отличный кусок мяса для Командора Уотерфорда.
You got some fine shooters here.
Отличные к вам ездят стрелки.
Got a fine Irish baritone to sing to them.
У них есть отличный ирландский баритон, который поёт для них.
Показать ещё примеры для «у вас отличный»...

get a fineхорошая

Guess a guy like me is never gonna get the finer things in life.
Думаю, у парня вроде меня, никогда не будет ничего лучше.
We'll need to get a fine cut C.T. of his spine and see exactly what it is we're dealing with here.
Нам нужно сделать хороший снимок его позвоночника на КТ и посмотреть, с чем мы имеем дело.
You've got a fine job too.
У вас тоже хорошая работа, кажется.
And keep his half. Everything gets fine!
всё таки будет лучше.
Got a fine harvest here.
Погода хорошая, все люди целы.