у тебя прекрасная — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у тебя прекрасная»
у тебя прекрасная — you have a beautiful
У тебя прекрасная улыбка.
You have a beautiful smile.
У тебя прекрасная фигура.
You have a beautiful figure.
— У тебя прекрасная улабка.
— You have a beautiful smile, young man.
У тебя прекрасная жена, чудесные дети, этот пустырь.
You have a beautiful wife, wonderful children, a wasteland.
У тебя прекрасный голос.
You have a beautiful voice.
Показать ещё примеры для «you have a beautiful»...
advertisement
у тебя прекрасная — you have lovely
У тебя прекрасные руки.
You have lovely hands.
У тебя прекрасная жизнь.
You have lovely life.
У тебя прекрасные глаза.
You have lovely eyes.
У тебя прекрасная грудь.
You have lovely breasts.
Хавьер, у тебя прекрасный дом.
Javier, you have a lovely home.
Показать ещё примеры для «you have lovely»...
advertisement
у тебя прекрасная — you have a wonderful
Но у тебя прекрасная жизнь с Мэрион и детьми.
But you have a wonderful life with Marion and the children.
У тебя прекрасная память.
You have a wonderful memory.
У тебя прекрасный голос.
You have a wonderful voice.
Жизнь прекрасна, и у тебя прекрасная жизнь.
Life is beautiful. You have a wonderful life
У тебя прекрасная мечта
You have a wonderful dream.
Показать ещё примеры для «you have a wonderful»...
advertisement
у тебя прекрасная — you have a great
У тебя прекрасный голос.
You have a great singing voice.
— У тебя прекрасный голос в микрофоне! — Ну да.
— You have a great microphone voice!
У тебя прекрасная работа с людьми, которые любят тебя.
You have a great job with people who love you.
Кстати, у тебя прекрасное тело.
Speaking of which, you have a great body.
У тебя прекрасная судьба.
You have a great destiny.
Показать ещё примеры для «you have a great»...
у тебя прекрасная — you've got a great
У тебя прекрасное тело, идиот!
You've got a great body! Idiot!
У тебя прекрасный член.
You've got a great cock.
— У тебя прекрасная мать.
— You've got a great mother...
У тебя прекрасная комната.
You've got a great private room.
По-моему у тебя прекрасная работа в издательской столице мира.
I think you've got a great job in the publishing capital of the world.
Показать ещё примеры для «you've got a great»...
у тебя прекрасная — you have a nice
Дорогой, у тебя прекрасная профессия.
Oh sweetie, you have a nice job.
Да у тебя прекрасная жизнь.
Well, then, you have a nice life.
У тебя прекрасное тело.
You have a nice body.
У тебя прекрасная квартира.
You have a nice apartment.
Ты хороший парень и у тебя прекрасная семья.
You're a good guy and you have a nice family.
Показать ещё примеры для «you have a nice»...
у тебя прекрасная — you have a fine
У тебя прекрасное лицо.
You have a fine countenance.
У тебя прекрасный проницательный ум.
You have a fine, sharp mind.
У тебя прекрасная кровать.
No, the bed's fine.
Возможно, в другой руке у него будет зажат твой оторванный окровавленный забияка, но я уверен, у тебя прекрасное будущее — ты сможешь выступать на ярмарках.
He might be clutching your bloody, severed cock in his other hand, but I'm sure you will have a fine future as a carnival act.
У тебя прекрасная дочь.
You have one fine daughter.
Показать ещё примеры для «you have a fine»...
у тебя прекрасная — you've got a beautiful
У тебя прекрасные глаза.
You've got beautiful eyes.
У тебя прекрасные дети.
You've got beautiful kids.
— Они взвешивают их, так что если у тебя что-то вроде больших старых штанов, то ты получишь больше денег, чем если у тебя прекрасные маленькие детские вещички.
They weigh it, so if you've got, like, big old trousers, you get more money than if you've got beautiful little baby stuff.
уверен у тебя прекрасная улыбка.
I bet you've got a beautiful smile.
Я думаю, ты красивая, и у тебя прекрасная голова... которая точно знает, что происходит, и как все это может закончиться, и все же ты упорно стремишься расшибиться об стену.
I think you're beautiful, and you've got a beautiful head... which knows exactly what's going on and how it's going to end, and yet you're going smack into the wall.
Показать ещё примеры для «you've got a beautiful»...
у тебя прекрасная — you have a perfect
Поздравляю.. у тебя прекрасный рекорд в этом сезоне.
Congratulations... you have a perfect record this season.
У тебя прекрасное тело, мой друг.
You have a perfect body, my friend.
У тебя прекрасная жизнь...
You know, you have a perfect life
У тебя прекрасная жизнь.
You... have the perfect life.
Если ты хочешь избавиться от Пэриша, ты делаешь это прямо здесь и у тебя прекрасное алиби.
If you want to get rid of Parish, you doing it right here and now makes the perfect alibi.
Показать ещё примеры для «you have a perfect»...
у тебя прекрасная — you've got lovely
Тебе кто-нибудь уже говорил, что у тебя прекрасные бедра.
Did anyone ever tell you you've got lovely thighs.
У тебя прекрасная кожа
You've got lovely skin.
Должен отдать тебе должное, Росс, у тебя прекрасные ноги.
I've got to hand it to you, Ross, you've got lovely legs.
Ты такой говоришь: «Привет, у тебя прекрасные...»
When you go, «Hi, you've got lovely...»
У тебя прекрасная кожа.
You've got lovely skin.