оштрафовали — перевод на английский

Варианты перевода слова «оштрафовали»

оштрафовалиfine

Всё, что ты сможешь сделать, это оштрафовать его и дать ему 30 суток.
All you can do is fine him and give him 30 days. You might as well let him go now.
Нет, меня просто оштрафовали.
They just gave me a fine.
Мой отец оштрафовал бы вас за это!
My father would fine you for this!
Бертрам Вилберфост Вустер, я считаю вас виновным по предъявленному обвинению... и вынужден оштрафовать вас на пять фунтов.
— Uh... — l find you guilty as charged, Bertram Wilberforce Wooster, and have no alternative but to fine you the sum of five pounds.
Вы подтвердили, что работали сегодня здесь в 4 часа. Вот я вас и оштрафовал.
You claimed you were working here all day, hence the fine is yours.
Показать ещё примеры для «fine»...
advertisement

оштрафовалиticket

Ты знаешь, что тебя могут оштрафовать даже за то, что двигаешься со скоростью меньше положенного?
You know, you can get a ticket for going under the speed limit, too, right?
Меня оштрафовали по пути в садик Хоуп.
I got a ticket taking Hope to day care.
— Ой! — За такое тоже могут оштрафовать.
— You can get a ticket for that, too.
Оштрафуете?
A ticket?
Я как-нибудь оштрафую ее за скорость.
I'll have to give her a ticket for speeding.
Показать ещё примеры для «ticket»...
advertisement

оштрафовалиget a ticket

— Меня оштрафуют.
— I'll get a ticket.
— Я за рулем, ты хочешь, чтобы меня оштрафовали?
I'm driving, you want me to get a ticket?
Я лишь говорю, что за такую езду тебя точно не оштрафуют.
I'm just saying, it's not like you're gonna get a ticket.
А мне приходится его надевать, чтобы не оштрафовали за вождение с малышками на руках.
I have to wear one 'cause you get a ticket for not putting the kids in a car seat.
И вас не оштрафовали?
You didn't get a ticket?
Показать ещё примеры для «get a ticket»...
advertisement

оштрафовалиget fined

Сворачивайтесь, или вас оштрафуют.
Shut it down or get fined.
Нельзя пропускать школу, а то оштрафуют.
You have to put them in school now or you get fined.
Ты знаешь, что за нарушения контракта с М Билетом, тебя оштрафуют на 100 миллионов иен?
You know you will get fined 100 million yen if you break the contract on your M ticket, don't you?
На меня наседает администрация, требует сократить количество пациентов, возвращающихся к нам в течение 30 дней, чтобы нас снова не оштрафовали.
Administration is on my back to reduce our 30-day patient readmit rate so we don't get fined again.
— На сколько его оштрафовали?
~ How much did he get fined?
Показать ещё примеры для «get fined»...

оштрафовалиgive me a ticket

Может, просто хочет оштрафовать.
Maybe he's just gonna give me a ticket.
Да ну, вы не можете оштрафовать меня.
Come on, you can't give me a ticket.
А кто меня оштрафует?
Yeah, who's gonna give me a ticket?
Если вы здесь, чтобы оштрафовать меня за швыряние мячей для гольфа в Гудзон, я выпишу вам вам чек.
Well, if you're here to give me a ticket for hitting golf balls into the Hudson river, I'll have to write you a check.
Но вы меня оштрафуете?
You're still giving me a ticket?
Показать ещё примеры для «give me a ticket»...

оштрафовалиcharge

Мой муж говорит, что мы можем оштрафовать Вас на 50 долларов за несвоевременный платёж.
My husband says we might have to charge you a $50 late fee.
Вас могут оштрафовать за то, что отвлекаете полицию от дел.
— You're being paranoid. I could charge you with wasting police time.
что Брам тебя не оштрафовал.
You're lucky Brum didn't charge you!
Ты заляпаешь костюм и нас оштрафуют.
You get a stain on that costume, they're gonna charge us.
Прекрати или нас снова оштрафуют за порчу халатов.
Stop it, or they're gonna charge us for the robes again.
Показать ещё примеры для «charge»...

оштрафовалиpenalize

Если налоговая служба примет это за крупную халатность, и они решат оштрафовать вас, плюс проценты, ваш долг за каждый год может умножиться втрое.
If the IRS regards this as gross negligence, and they decide to penalize you, plus interest, your liability for each year could triple.
Я должен буду оштрафовать тебя.
I'll have to penalize you.
А это означает, что либо я выписала этот рецепт и знаю, что в нём, или я не выписывала, и в этом случае отдел наркоконтроля может оштрафовать вас за выдачу лекарств.
Which means I either wrote the prescription, in which case I know everything that's on it, or I didn't write it, in which case the DEA could decide to penalize you for filling it.
То есть, меня оштрафуют за то, что у нас одна фамилия с партнёром ХХM?
I'm to be penalized 'cause I happen to share a name with one of HHM's partners?
Если вы опоздаете, вас оштрафуют.
If you miss you're late, you'll be penalized.