gentle with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gentle with»

gentle withнежен с

Be very gentle with my car.
Будь нежен с моей машиной.
I'll be gentle with her on our wedding night.
Я буду нежен с ней в нашу брачную ночь.
That I am meek and gentle with these butchersl
Что ласков я и нежен с палачами!
You were awfully gentle with those chaps at the warehouse.
Ты был жутко нежен с теми парнями на складе
I'll be really gentle with him.
Я буду очень нежен с ним.
Показать ещё примеры для «нежен с»...
advertisement

gentle withмягок с

I decided to go gentle with Phil, which didn't come easy to me, because I've always been a bit of a drill sergeant when it comes to sports.
Я решил быть мягким с Филом, что не было для меня легко, потому что я всегда становлюсь сержантом по строевой подготовке, когда дело касается спорта.
So he was gentle with her.
Значит он с ней мягко обошелся.
But I think I am not gonna be gentle with you anymore.
Но, думаю, что не буду больше мягкой с тобой.
Seems the fool was quite gentle with you.
Похоже, этот олух был дюже мягок с вами.
Be gentle with them.
Будь с ними мягок.
Показать ещё примеры для «мягок с»...
advertisement

gentle withсо мной помягче

Be gentle with him.
Будь с ним помягче.
Should I have been gentler with him?
Мне стоит быть с ним помягче?
thought we were going to be gentle with him.
Я думал, мы собирались быть с ним помягче.
I think you should be gentle with me.
Тебе бы со мной помягче.
Be gentle with me!
Будь со мной помягче!
Показать ещё примеры для «со мной помягче»...
advertisement

gentle withаккуратнее с

Gentle with the hover dumpster.
Аккуратнее с этой грави-мусоркой.
Be gentle with her.
Аккуратнее с ней.
Heading into the Grand Hotel hairpin, second gear. Turn in hard, looking for late apex, gentle with the bar.
...Прямо на Гранд-Отель, шпилька, вторая скорость, вхожу жёстко, прицел на поздний апекс, аккуратнее с барьером...
I'll make sure the boys at the chop shop are real gentle with her.
Я прослежу, чтобы её разбирали аккуратно.
You will have to be gentle with one part and rough with the other.
Вы будете аккуратны в одном месте, и грубы в другом.
Показать ещё примеры для «аккуратнее с»...

gentle withвежливой

Julian, be gentle with Vivian.
Джулиан, будь вежлив с Вивиан.
We need to be very gentle with the Goodwin family.
Мы должны быть очень вежливы с Гудвинами.
It seems Lord Rahl has been too gentle with you.
Видимо Лорд Ралл был слишком вежлив с тобой
You'll want to be more gentle with me.
Ты должен быть более вежливым со мной.
Be gentle with him.
Будь с ним вежлив.
Показать ещё примеры для «вежливой»...