gawk — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «gawk»
/gɔːk/
Варианты перевода слова «gawk»
gawk — поглазеть
We dress up in costumes of the period and people come from all over just to gawk at us and they pay an admission fee, just like in a circus.
Мы одеваем костюмы и люди приходят поглазеть на нас. Они платят за вход, прямо, как в цирке.
I'm sorry, I'd love to stay and gawk, but I'm at war.
Извини, я бы рад остаться и поглазеть, но идёт война. Пошли, Джо.
The one they all come to gawk at, so they can feel superior, like Emmett.
И на меня все приходят поглазеть, чтобы почувствовать своё превосходство. Как Эммет.
I am not going to die slowly in a hospital bed under fluorescent lighting with people stopping by to gawk and lie about how I look.
Я не собираюсь медленно умирать на больничной койке под лампами дневного света с людьми, останавливающимися, чтобы поглазеть и соврать о том, как я выгляжу.
Twice the price to have a gawk.
Двойная плата за то, чтобы поглазеть.
Показать ещё примеры для «поглазеть»...
gawk — таращиться
You gonna stand there gawking or am I going to have to drag your ass to the station house?
Будете так таращиться — мне придётся принять меры и оттащить вашу задницу в участок.
Will you quit gawking?
Прекрати таращиться.
No. I'm a professional, I can't be seen gawking at the talent.
Я профессионал, к чему мне таращиться.
She will be shadowing me for a little while, so if you want to gawk, just get it over with so we can all get back to work.
Она будет моей тенью некоторое время. если вы хотите по таращиться, то давайте покончим с этим и вернемся к работе.
Oh my god, stop gawking at me.
Господи, прекрати таращиться на меня!
Показать ещё примеры для «таращиться»...
gawk — пялиться
People like to gawk at others' misery.
Люди любят пялиться на страдания других.
He was right. Gawking at your own naked sisters is the worst sin of all.
Пялиться на своих голых сестер — самый страшный грех.
It's just... Is it a crime to want nice things, and then to steal them from a public museum where any gum-chewing monkey in a Tufts University jacket can gawk at them?
Как бы... Где каждая мартышка жующая жевачку в Университетском пиджаке может пялиться на них?
Mawp... Oh, yeah, please. Keep gawking at the deaf person.
О, да, прошу вас, продолжайте пялиться на глухого человека.
There's nothing we can do about it except our jobs, so stop gawking and get to them!
Но мы ничего не можем с этим поделать, только выполнять свои обязанности, поэтому прекратите пялиться, и приступайте к ним!
Показать ещё примеры для «пялиться»...
gawk — уставиться
— What are you gawking at?
— Привет! На что уставился, Хокинс?
What you gawking at?
Чего уставился?
What are you gawking at?
Чего уставился?
What are you gawking at?
Куда уставился?
— What are y'all gawking at?
— Что уставились?
Показать ещё примеры для «уставиться»...
gawk — стоять
Well, don't just stand there gawking like a couple of chuckleheads.
Вы так и будете стоять и пялится, как пара куриц? Сделайте уже что-нибудь.
I would like to think if I were arranging a royal assassination, I'd plan it in such a way that I wouldn't be standing there gawking like a fool when the king died.
Хотелось бы думать, что, если бы я организовывал убийство короля, я бы всё спланировал так, чтобы не пришлось там стоять, тараща глаза, пока тот помирает.
Well, what are you standing there gawking for?
Ну, и что ты теперь здесь стоишь?
Stop gawking and help me.
А ты что стоишь кряхтишь?
I can't stand people gawking at me.
Терпеть не могу, когда кто-то стоит над душой.