gave birth to me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gave birth to me»

gave birth to meродила тебя

Curse the day i gave birth to you.
Пусть будет проклят тот час, когда я родила тебя!
— I gave birth to you.
— Я родила тебя.
The woman you knew as your mother raised you and loved you as if you were her own, but she did not give birth to you.
Та, кого ты зовёшь своей матерью, воспитывала и любила тебя как родного, но родила тебя не она.
You were wanting a relationship with the woman who gave birth to you, who you look like, who... who had it together now, and... and regretted not being able to keep you.
Ты хотела отношений с женщиной, которая родила тебя, на которую ты похожа, которая... теперь все осознала, и... и жалела, что потеряла вас.
He agrees with me. You framed the woman who gave birth to you.
Он согласен.Ты подставила женщину, что родила тебя.
Показать ещё примеры для «родила тебя»...
advertisement

gave birth to meрожая меня

You see, I never knew my father, and Mama she passed while giving the birth to me.
Я ничего не знаю о своём отце, а мама... она умерла, рожая меня.
It does if his beloved wife... died giving birth to me.
Есть, если его любимая жена... умерла, рожая меня.
His beloved wife died giving birth to me.
Его любимая жена умерла, рожая меня.
My mother died giving birth to me.
Моя мать умерла, рожая меня.
That she was a patient here, that she died giving birth to me?
Что она была пациенткой здесь, что умерла, рожая меня?
Показать ещё примеры для «рожая меня»...
advertisement

gave birth to meдала ему жизнь

She gave birth to him!
Она дала ему жизнь!
She gave birth to him.
Она дала ему жизнь.
Kate gave birth to him.
Кейт дала ему жизнь.
All they did was give birth to me.
Они всего лишь дали мне жизнь.
They gave birth to me.
Они дали мне жизнь.
Показать ещё примеры для «дала ему жизнь»...
advertisement

gave birth to meчто родился

She'd just given birth to their daughter.
У них родилась дочь.
It gave birth to you.
Благодаря ей ты родился.
Gave birth to you right there on that greasy bar.
Там вы и родились, прямо на грязной барной стойке.
Well, you know, that's hard to answer, because I gave birth to your mother, and I love your mother very much.
Знаешь, на это трудно ответить, потому что у меня родилась твоя мама, и я ее очень люблю.
Because I was there when she gave birth to you, Elena.
Потому что я был рядом, когда ты родилась, Елена..
Показать ещё примеры для «что родился»...

gave birth to meпри родах

My mother died giving birth to me.
Моя мама умерла при родах.
She died, giving birth to him.
Она умерла при родах.
She died giving birth to you.
Она умерла при родах.
She was a fragile woman and died while giving birth to you
Из-за слабого здоровья она скончалась при родах.
Didn't your mother die giving birth to you?
Разве твоя мать не умерла при родах?
Показать ещё примеры для «при родах»...

gave birth to meмоего рождения

Not long after giving birth to me.
Давно, почти сразу после моего рождения.
My mother passed away shortly after giving birth to me.
Моя мать умерла вскоре после моего рождения.
The Sea-Maiden landed at Norfolk in Virginia, and Essie's indenture was bought by a tobacco farmer named John Richardson, for his wife had died of fever a week after giving birth to his daughter, and he had need of a wet nurse and a maid
Русалка добралась до Норфолка, штата Вирджиния. Эсси выкупил владелец табачных плантаций по имени Джон Ричардсон. Так как его жена умерла от лихорадки через неделю после рождения дочери, ему нужна была кормилица и служанка для своего приусадебного участка.
I remember after I gave birth to our son, oh, you could say we were happy.
Помню, после рождения нашего сына мы были так счастливы.
Giving birth to our daughter.
Рождение нашей дочери.

gave birth to meподарив жизнь ему

Mother Mary should've given birth to her little tyke right here.
Святая Мария должна подарить жизнь своему малышу прямо здесь.
But you're the one who gave birth to her.
Но ты подарила ей жизнь.
Thank you for giving birth to me.
Спасибо, что подарила мне жизнь.
And I want to be there when you die giving birth to it.
А я хочу быть там, когда ты умрешь, подарив жизнь этому ребенку.
Do it in memory of your sister who died giving birth to him.
Сделай это в память о своей сестре Хасинте, ..которая умерла подарив жизнь ему

gave birth to meподарили мне

Said she was very lucky to have been able to give birth to you before dying.
Она сказала, что ей повезло, что она подарила тебе жизнь.
«I'm so lucky to have given birth to you before I died»
Я счастлива, что подарила тебе жизнь, до того как умерла."
First, when I gave birth to him.
Первый раз, когда подарила ему жизнь.
Not only has this darling girl agreed to be my bride... she's also agreed to give birth to my child.
Не только иметь в невестах такую замечательную женщину... но и то, что она согласна подарить мне ребенка.
Well, they gave birth to me and yada, yada.
Ну, они подарили мне жизнь. Ля, ля, ля, и все такое.