ganging up on me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ganging up on me»

ganging up on meобъединились против меня

The... the two of them are ganging up on me on this drug protocol.
Эти двое объединились против меня из-за протокола лекарств.
You guys ganging up on me?
Вы, ребята, объединились против меня?
You were kind of ganging up on me.
Вы объединились против меня.
But only because the three of you ganged up on me like when the wolfman, Dracula, and frankenstein show up in the same movie, except this wasn't awesome!
Но только потому, что вы трое объединились против меня, как будто оборотень, Дракула и Франкенштейн появились в одном фильме, только он не был потрясающим!
No, I guess I can't, not with all three of you ganging up on me.
Нет, видимо не могу, когда вы все трое объединились против меня.
Показать ещё примеры для «объединились против меня»...
advertisement

ganging up on meсговорились против меня

Gang up on me.
Сговорились против меня.
Why are you both ganging up on me?
Почему вы сговорились против меня?
You guys are ganging up on me.
Вы, ребята, сговорились против меня.
Okay, so now you're ganging up on me about everything ? I'm doing what's best for Jill.
Так, вы теперь во всем сговорились против меня?
You're ganging up on me.
Вы сговорились против меня.
Показать ещё примеры для «сговорились против меня»...
advertisement

ganging up on meополчились против меня

All the machinery's ganging up on me!
Машины ополчились против меня!
Dino's not talking to me and all the other stylists are ganging up on me.
Дино со мной не говорит, и другие стилисты ополчились против меня.
The food sucks, there's no wi-fi, and the two of them are ganging up on me.
Еда отвратительная, нет wi-fi, а они вдвоем ополчились против меня.
I can't believe you guys are ganging up on me.
Поверить не могу, что вы ополчились против меня.
Sheldon, I'm sorry we ganged up on you about the food thing!
Шелдон, извини, что мы ополчились на тебя из-за этой еды!
Показать ещё примеры для «ополчились против меня»...
advertisement

ganging up on meже на меня нападаете

This isn't a time to just gang up on my dad.
Не время нападать на моего папу.
What is it you want so badly that you all have to gang up on her?
Что же вам так нужно, раз нападаете на неё всей толпой?
Ganging up on you when you're in such a vulnerable state, well, it's unconscionable.
Нападать на вас, когда вы в таком уязвимом состоянии, это бессовестно.
It seems like we're ganging up on you but you were moving so fast we thought a sort of intervention was necessary.
Кажется, что мы на тебя нападаем, но вы съезжаетесь так быстро, мы решили, стоит немного вмешаться.
We're not ganging up on you, we're discussing it.
Мы на тебя не нападаем, мы обсуждаем.
Показать ещё примеры для «же на меня нападаете»...