ополчились против меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ополчились против меня»
ополчились против меня — ganging up on me
Машины ополчились против меня!
All the machinery's ganging up on me!
Дино со мной не говорит, и другие стилисты ополчились против меня.
Dino's not talking to me and all the other stylists are ganging up on me.
Еда отвратительная, нет wi-fi, а они вдвоем ополчились против меня.
The food sucks, there's no wi-fi, and the two of them are ganging up on me.
Поверить не могу, что вы ополчились против меня.
I can't believe you guys are ganging up on me.
advertisement
ополчились против меня — turned against me
Потому что все остальные ополчились против меня а я подвешен где-то во вселенной надеясь на чудо...
Because everybody else is turning against me, and I'm hanging out there in the universe hoping for a miracle, and...
Михаил ополчился против меня.
Michael turned on me.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me.
advertisement
ополчились против меня — другие примеры
«Я в плену обстоятельств, которые ополчились против меня... »
«I do believe, induced by potent circumstances, that thou art mine enemy.»
Поверь мне, Перез не зря ополчился против меня.
Mark my words, there's a reason Perez is gunning for me.
Есть несколько детей, которые ополчились против меня, я так думаю, и дела стали идти... хуже.
There's a few kids that have taken against me, I suppose, made things quite... unpleasant.
Если Недра ополчится против меня, это будет провал для нее и для всей команды, потому что она нужна нам.
If Nedra holds it against me, that's gonna be the downfall of herself and the team, 'cause we need her for service.
Весь мир ополчится против меня!
I'll have the press and feminists against me!
Показать ещё примеры...