fussy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «fussy»

/ˈfʌsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «fussy»

«Fussy» на русский язык можно перевести как «придирчивый», «избирательный» или «требовательный».

Варианты перевода слова «fussy»

fussyпридирчив

Fussy about age, are you?
Придирчиво относитесь к возрасту?
Barbara, I swear, you're fussier than your mother was.
Барбара, клянусь, ты придирчивее, чем твоя мама.
Obviously I'm a bit more fussy.
Очевидно я более придирчива.
And he's very fussy about his desk, as you know.
Он очень придирчивый в том, что касается его стола.
And he's so fussy about his appearance.
И он так придирчив к своему внешнему виду.
advertisement

fussyпривередливый

You're as fussy as an old maid.
Ты привередливый, как старая дева
I ain't fussy!
Я не привередливый!
He's fussy.
Он привередливый.
No, I'm not fussy.
Нет, я не привередливый.
I'm very fussy. I don't eat just anywhere.
Но я очень привередливый, я не ем, что попало.
Показать ещё примеры для «привередливый»...
advertisement

fussyкапризничать

No, she gets a little... A little bit fussy after a nap.
Нет, она просто... немножко капризничает после сна.
I think it's because she's not used to the new bed, but Ye Eun can't sleep, and is being fussy.
Думаю, она не может привыкнуть к новой кровати. Е Ын не может уснуть и капризничает.
She's been fussy all morning.
Она капризничает все утро.
I mean, we... we have a set schedule, and, um, she's been fussy.
Я имею в виду, у нас... у нас составлен график, и, эм, она капризничает.
It's been a little fussy since the upgrade.
Капризничает после апгрейда.
Показать ещё примеры для «капризничать»...
advertisement

fussyнервная

My wife is so fussy.
Моя жена такая нервная.
— I have been fussy because I have an interloper in my body.
— Я нервная, потому что у меня в животе вторженец.
She's bossy and fussy and mean.
Она властная, нервная и гадкая.
I get why you're being so fussy lately.
Я понял, чего ты такая нервная в последнее время.
He became fussy.
Он стал нервным.
Показать ещё примеры для «нервная»...

fussyкапризный

God, you can be so fussy.
— Профессор, какой вы капризный.
Remember how fidgety and fussy he was?
Помнишь, какой он был капризный и неугомонный?
— He's fussy, isn't he?
— Он капризный, не так ли?
Oh, that's very sweet of you, but he's super fussy today.
Это очень мило с твоей стороны, но он сегодня особенно капризный.
Yeah, well, he's been fussy lately.
Ага, но он такой капризный в последнее время.
Показать ещё примеры для «капризный»...

fussyсуетливый

Or is it because you're too fussy?
Или может ты слишком суетливый?
He's a bit fussy, but he... ..he's all right.
Немного суетливый, но но, в целом, ничего.
She's a very fussy baby, so she'll be wailing through their entire performance.
Она очень суетливый ребенок, так что она проплачет все их выступление.
— Mr. Fussy Pants assumes the worst. — What?
— Конечно, мистер Суетливые Штаны всегда представляет себе самое худшее.
Fussy guys don't get married for a long time
Суетливые мужики долго не женятся.
Показать ещё примеры для «суетливый»...

fussyразборчивый

Not yours. Owls aren't that fussy. They'll eat anything, even a lizard.
А Соло не слишком разборчивый, его вполне устраивают и ящерицы.
That's 'cause you're too bloody fussy!
Это потому что ты чертовски разборчивый!
It's all the rage with the fussy blonde.
Это популярно у разборчивых блондинок.
You weren't so fussy back at your place
Ты не был так разборчив у себя дома.
Tim was never really fussy.
Тим никогда не был разборчивым.
Показать ещё примеры для «разборчивый»...