further questions — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «further questions»

further questionsбольше вопросов

— Yeah. — No further questions, Your Honour.
Больше вопросов нет, Ваша честь.
No further questions, Your Honour.
Больше вопросов нет, Ваша честь.
— Thank you, no further questions.
— Спасибо, больше вопросов нет.
— No further questions.
— У меня нет больше вопросов.
I have no further questions.
У меня нет больше вопросов, ваша честь.
Показать ещё примеры для «больше вопросов»...
advertisement

further questionsбольше нет вопросов

This board has no further questions.
У совета больше нет вопросов.
I have no further questions at this time.
У меня больше нет вопросов.
No further questions at this time, your honor.
Больше нет вопросов, ваша честь.
The prosecution has no further questions.
У обвинения больше нет вопросов.
Carpenter: No further questions.
У меня больше нет вопросов.
Показать ещё примеры для «больше нет вопросов»...
advertisement

further questionsвопросов

No further question.
Вопросов нет.
— I have no further questions.
— Больше у меня вопросов нет.
So, no further questions.
Никаких вопросов.
— Any further questions?
Вопросов нет?
Unless anybody else has any further questions, we will now go into private session.
Если ни у кого больше нет вопросов, мы перейдём к приватному совещанию.
Показать ещё примеры для «вопросов»...
advertisement

further questionsещё вопросы

Are there any further questions, gentlemen?
Есть еще вопросы, джентльмены?
Are there any further questions?
Остались ещё вопросы?
Any further questions?
Есть еще вопросы?
Before I ask further questions, would you like to have counsel?
Прежде чем я задам еще вопросы , не хотите ли вы адвоката?
Are there any further questions for Dr Foley? No, My Lord.
Есть еще вопросы к доктору Фойли?
Показать ещё примеры для «ещё вопросы»...

further questionsдальнейшие вопросы

Further questions of any previous suit is off-limits.
Дальнейшие вопросы о любых предыдущих разбирательствах запрещены.
We would appreciate your directing further questions to our attorney.
Мы просим все ваши дальнейшие вопросы адресовать нашему юристу.
If I best you at arm wrestling, then you have to submit to further questioning.
Если я побью вас в армреслинге, вам не нужно будет отвечать на дальнейшие вопросы.
Any further questions can be directed to the Attorney General, who will be handling this case from here on out.
Дальнейшие вопросы можете адресовать генеральному прокурору, который будет держать это дело на особом контроле.
If you have any further questions, you can call him.
Если у вас будут дальнейшие вопросы, можете связаться с ним.
Показать ещё примеры для «дальнейшие вопросы»...

further questionsдальнейшего допроса

Hold him for further questioning.
Задержите его для дальнейшего допроса.
Starbase 53 for further questioning.
На Звездную Базу 53 для дальнейшего допроса.
Tonight police are looking for a homeless man for further questioning.
Полиция разыскивает бездомного мужчину для дальнейшего допроса.
In light of the repeated lies you've told about pretty much everything, I'm going to have to take you in for further questioning.
В свете повторной лжи, вы рассказали практически всё, я собираюсь задержать вас для дальнейшего допроса.
We're taking you to INSCOM in Virginia for further questioning.
Мы отправляем вас в командный центр разведки в Вирджинии для дальнейшего допроса.
Показать ещё примеры для «дальнейшего допроса»...

further questionsдополнительных вопросов

You had her and you just walked away without any further questions?
Она была у тебя в руках и ты просто ушел прочь без каких-либо дополнительных вопросов?
No further questions.
Никаких дополнительных вопросов.
No further questions.
— Никаких дополнительных вопросов.
Sorry to drag you back for further questioning, Mr. De Winter. But you've heard the statement of Mr. Tabb.
Мне очень жаль, снова вызывать вас для дополнительных вопросов, но вы слышала, что сказал мистер Тэд.
And if you have any further questions... hold on to them, because she has a lot of work to do.
И если у вас есть дополнительные вопросы... Попридержите их, потому что у неё много работы.
Показать ещё примеры для «дополнительных вопросов»...

further questionsвозникнут вопросы

If you have any further questions, just consult your operation manual.
Если у вас возникнут вопросы, просто обращайтесь к этой инструкции.
We will contact you if we have any further questions.
Мы с вами свяжемся, если у нас возникнут вопросы.
Any further questions for me or any of my sales reps, direct them to my lawyer.
Если возникнут вопросы ко мне или к моим представителям, обращайтесь к моему адвокату.
If we have any further questions...
— Что ж, капитан. Если у нас возникнут вопросы...
If you have any further questions please don't hesitate to call.
Если возникнут вопросы, не стесняйтесь, звоните.
Показать ещё примеры для «возникнут вопросы»...

further questionsболее вопросов

— I have no further questions for Miss Campo.
Более вопросов к мисс Кемпо у меня нет.
I have no further questions, Your Honor.
Более вопросов не имею, Ваша Честь.
I have no further questions, Your Honor.
Более вопросов не имею, ваша честь.
Then I have no further questions, Your Honor.
Более вопросов не имею, Ваша Честь.
I don't have any further questions.
Но не суть. Вопросов более не имею.
Показать ещё примеры для «более вопросов»...