furnace — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «furnace»

/ˈfɜːnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «furnace»

«Furnace» на русский язык переводится как «печь» или «горн».

Варианты перевода слова «furnace»

furnaceпечь

— The important thing is... that when we hear the bell, we turn off the furnaces.
Важно, когда... раздастся гудок, выключить печи.
Within its centre, the rising heat from multiple fires, caused by both the heat flash and the blast wave upsetting stoves and open furnaces, is sucking in ground-level winds at speeds exceeding 100 miles an hour.
В его центре, возрастающая температура от множества источников огня, вызванных как световым излучением, так и ударной волной, опрокинувшей плиты и открытые печи, впитывает потоки ветра на уровне земли, заставляя ветер распространяться со скоростью более 100 миль в час.
Go to the third furnace!
Иди к третьей печи!
The second and third furnaces are ready!
Вторая и третья печи готовы!
There I will find the combustion furnaces where I should throw the Liberxina.
Там я вижу печи, куда бросаю Либерсину.
Показать ещё примеры для «печь»...
advertisement

furnaceпечка

Well, the furnace broke and I can just about see my breath.
Ну, сломалась печка и я вижу как изо рта идет пар.
— An old furnace, I think.
— Я думаю старая печка.
Furnace is rusty but no gas leaks.
Печка хоть и ржавая, но утечек нет.
Like... a furnace.
Как печка.
— It's like a furnace in here.
— Тут прямо печка.
Показать ещё примеры для «печка»...
advertisement

furnaceв топку

I see the sales department are down there. They're in the engine room, and they're shoveling coal into the furnace.
Я прямо вижу, как сбыт внизу, в машинном отделении, все бросают уголь в топку.
He used to shovel coal into the furnace in the basement, so don't ever tell me my people don't know what it's like to be black.
Он работал в подвале, забрасывая уголь в топку, так что не смей говорить мне, что моя семья не знает, каково это — быть черным.
Train's on the move, a log gets tossed into the furnace, and they ignite it for us.
Поезд движется, бревно бросают в топку, и они сами взорвут её.
I already put 'em in a biohazard bag And tossed 'em in the furnace.
Я уже положила их в пакет для биологически опасных отходов и выбросила в топку.
The toys were holding hands in a furnace!
Да там игрушки держались за руки в топке!
Показать ещё примеры для «в топку»...
advertisement

furnaceв котельной

In that newspaper article, it said that Hugh Kane was killed in the furnace.
В газете было написано, что хью Кейна убили в котельной.
I accidentally burned her on the furnace in the boiler room, and she snapped out of it.
Я случайно обожгла ее в котельной, и она вышла из транса.
No way, you were the one who figured out he was in the furnace room, so...
Нет, это ты выяснил, что он был в котельной...
They're happy down there in the furnace room.
Им там здорово было в котельной.
She's taking a nap in the furnace room.
Она решила вздремнуть в котельной.
Показать ещё примеры для «в котельной»...

furnaceкамин

The furnace torn down...
Камин снесли...
Place has a gas furnace, boss.
В квартире есть газовый камин, босс.
Oh, is the furnace on? !
Что, камин зажжён?
Is that my $12,000 watch that you're putting into the furnace?
Ты что, засовываешь в камин мои часы за $12 000?
I'd burn it in my furnace!
Я бы сжег тело в камине!

furnaceотопление

For the slum lord who refused to fix a furnace...
Владельцу трущоб, который отказывался отремонтировать отопление...
Because the furnace is on high.
Потому что отопление максимальное.
I think there's a furnace.
Кажется, здесь есть отопление.
A fire goes out in a school furnace on the West Side.
У нас проблемы с отоплением школ на Вестсайде.
You know, when we first moved into this house, we didn't have money for a furnace, and it was winter, so we bundled you up in sweaters.
Знаешь, когда мы переехали в этот дом, у нас не было денег на отопление, была зима, так что мы заворачивали вас в свитера.

furnaceв печное

That looks like an old furnace door.
Похоже на старую печную дверь.
Furnace air intake?
Печная вентиляция?
Concrete mix, lumber, nails. 40 feet of extra-wide furnace duct.
Бетонная смесь, пиломатериалы, гвозди 40 футов супер широких печных труб.
Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room.
Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение.
I've gone to the furnace room, the basement.
Я иду в печное помещение.