full of people — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «full of people»

full of peopleполно людей

That thing is so rickety it must be full of people.
Эта вещь такая неустойчивая, там должно быть полно людей.
I have no time, the pharmacy is full of people!
У меня нет времени, в аптеке полно людей!
There may be a boat full of people sleeping!
На судне может быть полно людей, которые спят!
— It was packed full of people.
— Там было полно людей.
It was full of people.
Там было полно людей.
Показать ещё примеры для «полно людей»...
advertisement

full of peopleполно народу

Unlike Janet Cook, the biggest loser in my school, who is upstairs barking orders at a room full of people.
В отличии от Дженет Кук, которая была последней неудачницей в моей школе, а теперь, раздаёт указания в комнате, где полно народа.
We can't leave him. The school is full of people.
Мы не можем его оставить, в школе полно народа.
I have a feeling we're walking into a room full of people who don't want to see us.
Чувствую, мы войдем туда, где полно народа и никто нас не ждет.
So... someone forces door 5B, gets Robbie Morton down to the car deck and into the container... .. but the passenger deck's full of people.
Значит... кто-то выломал дверь 5Б, дотащил Робби Мортона до контейнера на автомобильной палубе но на пассажирской палубе полно народа.
That graveyard out there is full of people coming out the ground.
На этом кладбище полно народу, которое вылезло из земли.
Показать ещё примеры для «полно народу»...
advertisement

full of peopleлюдьми

You see, this town is full of people who dream of making your girls happy.
Дело в том, что этот город наводнен людьми, которые только и мечтают о счастье ваших девочек.
— Mm. Sure, Supes can save an entire building full of people, but some weeks he only saves Lois Lane.
Конечно, Супс может спасти здание с людьми, но, в последнее время он спасает только Лоис Лейн.
I'll be damned if I'm gonna pitch to a room full of people who are all wearing Armani and Vera Wang while I'm standing there with breast milk crusted on my lapel.
Я не проведу презентацию перед людьми, одетыми в Армани и костюмы от Веры Вонг, будучи в костюме с пролитым грудным молоком на лацкане.
Yeah, I sucked the Chi out of an entire room full of people.
Ага, я высосала Чи из всех людей находившихся в той комнате.
Because if I do... how can I ever stand in front of a room full of people and convince them that I have the answers when I have no idea what the fuck I'm talking about?
Потому что... как я смогу стоять перед толпой людей и убеждать их, что знаю ответы, понятия не имея, о чём говорю.
Показать ещё примеры для «людьми»...
advertisement

full of peopleмного людей

I was in a street full of people, and I see a poor guy lying on the sidewalk.
На улице много людей, и вдруг я вижу, человек лежит на тротуаре.
Bishopwood was full of people who needed me.
В Бишопвуде было много людей, которые во мне нуждались.
Those O.R.s are full of people.
В операционной много людей.
Actually... I couldn't get you a room in my hotel, and besides it's full of people who know me.
Вообще-то я не смог снять для тебя номер в своем отеле, и, кроме того, здесь много людей, которые меня знают.
I bet you've had a hard time walking into a room full of people on your own, right?
Тебе тяжело одной входить в комнату, где много людей, я права?
Показать ещё примеры для «много людей»...

full of peopleполна

We have a hotel full of people people who have needs.
У нас отель, полный людей. Людей, у которых есть нужды.
There is an auditorium full of people waiting to see us perform and if she doesn't go on, none of the kids can. Wow.
Нас ждёт полный зал, если она не будет выступать, то ребята побоятся выйти.
History is full of people who, out of fear or ignorance or the lust for power have destroyed treasures of immeasurable value which truly belong to all of us.
История полна примеров, когда из страха, невежества или жажды власти люди уничтожали бесценные сокровища, которые поистине принадлежат всем нам.
The plaza was full of people fleeing.
Площадь была полна спасавшихся бегством людей.
The world's full of people who love you, cos you ain't even six yet.
Мир полон людей. которые тебя любят, потому что тебе нет и шести.
Показать ещё примеры для «полна»...

full of peopleкуча народу

There's a room full of people here.
Здесь куча народа.
You kill a geezer in a room full of people.
Убил своего, на глазах у кучи народа.
You just got done dissecting one of my old cases in front of a room full of people.
Вы только что раскритиковали одно из моих старых дел в присутствии кучи народу.
Your father was left in front of an outpost full of people.
Твоего отца оставили на аванпосте с кучей народу.
It's full of people down there. Straight.
Там стоит куча народу!