куча народу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «куча народу»

куча народуlot of people

Мы здесь кучу народу потеряли и все из-за твоей тупой наводки!
You wasted a lot of people up there with your fucked-up fire mission!
При дневном свете, кругом куча народу.
Daylight, a lot of people around.
Сегодня вечером... я не смог удержаться и убил кучу народу!
Tonight I just had to kill a lot of people!
Мы кинули таким макаром кучу народа.
We were in the same game with a lot of people, man.
Я в кучей народа это обсуждал и они все согласны, что это ну просто позорище.
I told a lot of people what happened... and they all agreed that it was... just really embarrassing.
Показать ещё примеры для «lot of people»...
advertisement

куча народуpeople

Это какой-то русский диктатор, который загубил кучу народу!
Apparently, he was this Russian dictator who slaughtered people.
Да ещё из Столицы куча народу понаехала.
To make matters worse, there are all those people from Central here now, too.
О да.. Ты имеешь ввиду, когда Куча народу напивается...
Oh, yeah, you mean people getting drunk, making out...
Да куча народа захотят прийти!
People want to come.
Вам совершенно необязательно было тащить сюда такую кучу народа.
Look, showing up with all these people here Is completely unnecessary.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement

куча народуbunch of people

Второй акт прошёл мимо меня, а жаль... Должен сказать, голый парень перебил кучу народу. Вышло довольно неплохо.
It ruined the second act for me, which was a bummer because the naked guy ended up killing a bunch of people and the play got pretty good.
Жаль, что вас посадят в тюрьму, но вы захватили кучу народу.
Sorry about the whole jail thing, but you did take a bunch of people hostage.
Выпускная церемония сегодня, и Джесси пригласил кучу народа приехать туда и провести там всю ночь.
Graduation is that night and Jesse invited a bunch of people to drive up there and spend the night at the cabin.
Пери пригласила кучу народа из её фильма на игровую ночь в пятницу.
Peri invited a bunch of people from her movie over for game night on Friday.
Нет-нет-нет, мужчина, которого я видела, был с кучей народа.
No, no, no, no, the person I saw was with a bunch of people.
Показать ещё примеры для «bunch of people»...
advertisement

куча народуcrowded

Была куча народу, всего два стоячих места было свободно на верхнем уровне, и то для обычных людей было слишком дорого.
It was crowded, there were just two places to stand in the upper echelon, and they were too expensive for commoners.
В храме сегодня была куча народа.
Church was crowded this morning.
Я знала, что там всегда куча народу, поэтому пришла в 7:15
I knew it would be crowded by 8. So I arrived at 7: 1 5. It was pouring that evening.
На данный момент, нет более безопасного места, чем открытое место с кучей народа. И хотя бы, мэр, мы знаем, где наши дети.
For right now, there's nowhere safer than a crowded public place, and for once, mayor, we actually know where our kids are.
И пока мы туда приедем, там уже будет куча народу.
And by the time we get there, it's gonna be so crowded.
Показать ещё примеры для «crowded»...

куча народуplenty of people

Куча народу.
Yes. Plenty of people.
Куча народу видела его каждый день.
Plenty of people saw him every day.
Хотя, куча народу вокруг помогут вам их потратить.
Plenty of people around you to help you spend it, though.
Куча народа ненавидела Уэллса.
Plenty of people hated Wells.
Меня видела куча народу.
Plenty of people saw me.
Показать ещё примеры для «plenty of people»...

куча народуton of people

Куча народу ненавидит её просто из-за связи с ним.
A ton of people hate her just by association.
У нас много дел, ведь на вечеринку «У Бабушки» соберется куча народа.
We have to make a lot because there's gonna be a ton of people at Granny's welcome back party tonight.
Сейчас же наверняка о вас двоих беспокоится целая куча народа.
I mean, I'm sure there are a ton of people out there who are worried about the two of you right now.
Там будет куча народу.
There'll be a ton of people.
Не в глаза. Но куче народа за вашими спинами.
(Rosa) Not to your face, but to a ton of people behind your back.
Показать ещё примеры для «ton of people»...

куча народуlot of folks

Похоже, Торвин поддерживал связь с кучей народа.
Looks like Thorvin was in touch with a lot of folks.
Понимаешь? Мне надо кучу народу убедить, что чужаку можно остаться.
I gotta get a lot of folks used to the idea of a stranger being around.
У меня снаружи куча народа, и они прикроют меня.
I got a lot of folks outside that are on my side.
Ну, в любом случае... куча народа любит нас, так что... они должны были заметить нашу пропажу.
Well, either way... a lot of folks love us, so... they must've noticed that we're gone.
По расстройству он там кучу народу порезал.
He was upset and stabbed lots of folks.
Показать ещё примеры для «lot of folks»...

куча народуloads of people

— Мы знаем кучу народу.
— We know loads of people.
Куча народу.
Loads of people.
Куча народу умирала от торможения блуждающего нерва.
Loads of people die through vagal inhibition.
Куча народу слышали, как он мне угрожал.
Loads of people heard him threaten me.
Отлично, потому что я уже пригласила кучу народу
Good. Because I've already invited loads of people.
Показать ещё примеры для «loads of people»...

куча народуwhole lot of people

На сколько я знаю, ты единолично убил кучу народу.
My understanding is you single-handedly killed a whole lot of people.
Тогда куча народа умрёт сегодня, включая нас.
Then a whole lot of people are gonna die today, including us.
Или убить целую кучу народу."
Sometimes, it means killing a whole lot of people.
это значит, пусть будет куча народу, которые прикончат его!
I actually mean a whole lot of people who are gonna kill him!
Там я и научилась делать кострище и готовить овсянку на кучу народа.
That's how come I know how to do stuff like build fire pits and cook oatmeal for a whole lot of people at once.
Показать ещё примеры для «whole lot of people»...

куча народуpacked

Раньше здесь было куча народу.
This place used to be packed.
Ого, да тут куча народу.
Wow, this place is packed.
Там будет куча народу.
It'll be packed.
Здесь куча народу.
It's packed in here.
Там была куча народа, а сотрудник вытащил меня из толпы и сказал:
The place was packed and then an official pulled me out and said