front door — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «front door»
/frʌnt dɔː/Быстрый перевод словосочетания «front door»
«Front door» на русский язык переводится как «входная дверь».
Варианты перевода словосочетания «front door»
front door — входной двери
I was ready when he put the key in the front door.
Я буду готов, когда он положит ключи от входной двери.
Tie a ribbon on the one to the front door, doc.
Покажите, который ключ от входной двери, док.
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door.
Тело падает на пол, он слышит шаги, которые уходят вниз к входной двери.
Magnetics on the front door.
Магниты на входной двери.
He is breaking the lock down of the front door.
Он взламывает звонок входной двери.
Показать ещё примеры для «входной двери»...
advertisement
front door — дверь
Be careful, use the front door.
Осторожно, иди через дверь.
Wait, I forgot to lock the front door!
Постойте, я не заперла дверь!
For the first time in my memory, our front door was shut tight in the daytime.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
You keep my front door, you there.
Не трогайте мою дверь, вы.
Then the front door opened again, and she came out, too.
Потом дверь снова открывается, выходит она.
Показать ещё примеры для «дверь»...
advertisement
front door — парадную дверь
Cops always come in the front door.
Полицейские всегда стучат в парадную дверь.
Sirella accidentally left the front door open.
Сирелла «случайно» оставила парадную дверь открытой.
In 29 minutes those forces are gonna break down the front door and shoot anything that resists.
Полковник, через 29 минут его подразделение ворвется через парадную дверь... и начнет стрелять во всех, кто сопротивляется.
They always come through the front door.
Они всегда проходят через парадную дверь.
We did not leave the front door unlocked, and the toaster is not gonna burn the house down.
Мы не оставляли парадную дверь открытой, и тостер не собирается сжечь дом дотла.
Показать ещё примеры для «парадную дверь»...
advertisement
front door — переднюю дверь
And right through that front door.
И уж, конечно, через переднюю дверь.
Hey, shut the front door and close up the store.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
— So, did they lock the front door?
— Слушай, переднюю дверь заперли? — Да, заперли...
The front doors are the only way out of the building.
Отсюда можно выйти только через переднюю дверь.
— I came in the front door, Mrs. James.
— Я зашел через переднюю дверь, Миссис Джеймс.
Показать ещё примеры для «переднюю дверь»...
front door — парадный вход
Front door.
Парадный вход.
Will that be all? You mean you have closed the front door?
— Ты закрыл парадный вход?
Unlock the front door and lock up the chambermaids.
— Отпереть парадный вход и запереть горничных.
Uh, dudes, how come they boarded up that store but left the front door open?
Эй, ребят, Смысл забивать досками магазин, оставив при этом открытым парадный вход?
At least they let me in through the front door.
По крайней мере, меня пускают через парадный вход.
Показать ещё примеры для «парадный вход»...
front door — главный вход
I usually come in through the front door, big as life.
Я привык входить через главный вход.
Let me zoom in on the front door.
Фокус на главный вход.
We came down the stairs, out the front door.
Спустились по лестнице и вышли через главный вход.
The front door.
Главный вход.
Shooter came right in the front door.
Стрелок зашел через главный вход.
Показать ещё примеры для «главный вход»...
front door — у входа
Just get changed and line up by the front door as quick as possible.
Хорошо? Переодевайтесь и стройтесь у входа, побыстрее. Это мой.
Everyone meet at the front door.
Все встречаемся у входа.
Craig, your wife's at the front door.
Крейг, твоя жена у входа.
"Sorry about the paw prints by the front door. They were there when I moved in.
"Извините за следы лап у входа, но они уже были, когда я въехала.
Sir, they're at the front door.
Сэр, они у входа.
Показать ещё примеры для «у входа»...
front door — через парадную
A little over the sweater, under sweater, a little front door, back door, a little secret staircase?
Немного через свитер, немного под свитером, слегка через парадную, чуть-чуть с чёрного хода, на пол-шишечки по секретной лестнице?
MAN: Take the front door!
— Заходи через парадную!
Come on, not the front door.
Идём, не через парадную.
From now on, I'll use only the front door.
Теперь я буду входить и выходить только через парадную.
If you want to bust out, don't go to the front door and harass the guard, okay?
Если ты хочешь слинять, не выходи через парадную и не изводи охранника, ясно?
Показать ещё примеры для «через парадную»...
front door — дома
He made her afraid to step outside her own front door.
Она боялась выйти из дома.
And it was like walking through my own front door.
И вдруг я почувствовала себя дома.
So, a guy that you got into a car crash with shows up at your front door... a guy who, for all you know, could hate you, could blame you for the accident, could be crazy... and you let him in?
Итак, парень, из-за которого ты попала в аварию объявляется у твоего дома, возможно ненавидит тебя, может обвинить тебя в аварии, может быть сумасшедшим... и ты просто впускаешь его?
Two days later, she was thrown off a truck at my front door.
Через два дня её выкинули из грузовика у моего дома.
No more than a half an hour from your front door.
Не больше получаса езды от твоего дома.
Показать ещё примеры для «дома»...
front door — порог
Never a woman stepped in the front door. Not since I been here.
На моей памяти ни одна женщина не переступала порог этого дома.
If a rat were to scamper through your front door, right now, would you greet it with hostility?
Если бы крыса пересекла порог Вашего дома прямо сейчас, Вы бы встретили её враждебно?
Walked home, stepped through the front door, and threw up.
Добрел до дома, переступил порог, и меня вырвало.
You ever had a ghost come to your front door?
К вам на порог никогда не являлся призрак?
Once we're through that front door, that's it.
Как только мы переступаем за этот порог, на этом все.
Показать ещё примеры для «порог»...