from your perspective — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «from your perspective»
from your perspective — с моей точки зрения
Cool down from my perspective.
С моей точки зрения, то есть.
Try and see it from my perspective.
Посмотри с моей точки зрения.
Have you thought about things from my perspective?
А ты смотрел на это с моей точки зрения?
And from my perspective, there was no abuse of power with respect to Miss Knope and any of her various guests.
И с моей точки зрения, не было никакого превышения власти относительно Мисс Ноуп и любого из ее гостей.
If you look at it from my perspective...
Если вы посмотрите на это с моей точки зрения...
Показать ещё примеры для «с моей точки зрения»...
advertisement
from your perspective — с моей стороны
But from my perspective, she was already dead.
Но с моей стороны, она уже была мертва.
Or maybe you're still angry at me you're having a hard time seeing this situation from my perspective.
Может, ты так злишься на меня, так как тебе тяжело увидеть ситуацию с моей стороны.
But from my perspective, we're just all trying to make a living here.
Но взгляните на все с моей стороны, мы просто пытаемся жить здесь.
I really do. But just think about it from her perspective.
Но просто подумайте об этом с ее стороны.
Okay, but you need to look at it from her perspective.
Но попробуй посмотреть на всё с её стороны.
Показать ещё примеры для «с моей стороны»...
advertisement
from your perspective — на это моими глазами
Look at it from my perspective.
Посмотри на это моими глазами.
Perhaps you should see things from my perspective.
Может, тебе стоит посмотреть на это моими глазами?
Look at it from my perspective.
Но взгляните на это моими глазами.
And... And that's why I'm asking you to look at this from my perspective.
И.. и поэтому я прошу тебя просмотреть на это моими глазами
I look at everything from your perspective.
Я и так смотрю на всё твоими глазами.
Показать ещё примеры для «на это моими глазами»...
advertisement
from your perspective — на мой взгляд
Forgive me, but, from my perspective, you live in luxury.
Простите меня, но, на мой взгляд, вы живете в роскоши.
From my perspective I see only one reason you have for living in Boston.
На мой взгляд, у тебя есть только одна причина жить в Бостоне.
A, from my perspective, not much really did happen.
«А» — на мой взгляд, ничего такого не произошло.
DeDong law seems to be a real fine law from my perspective, so how come it didn't last a year?
На мой взгляд, закон Дэ Дон превосходен. Почему же его не могут принять целый год?
From your perspective, sir, Mr. Peyton acted as a broker, a middleman, if you will.
Сэр, на ваш взгляд, мистер Пейтон вёл себя как агент, или посредник, если желаете?
from your perspective — на её место
See it from her perspective.
Поставьте себя на её место.
I mean, look at it from her perspective.
В смысле, поставь себя на её место.
— Well, look at it from her perspective.
— Поставь себя на ее место.
Ladies, try to see this from my perspective.
Дамы, постарайтесь встать на моё место.
Think of it from his perspective.
Встань на его место.