на мой взгляд — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на мой взгляд»

«На мой взгляд» на английский язык переводится как «in my opinion» или «in my view».

Варианты перевода словосочетания «на мой взгляд»

на мой взглядin my opinion

На мой взгляд...
In my opinion...
На мой взгляд мы должны рассчитаться с Лемми перед его выдачей.
In my opinion, we must settle accounts before extradition.
И на мой взгляд, все они были частью плана по ее затоплению.
And in my opinion, they were all a part of a plan to sink her.
На мой взгляд, тебе следует сказать ему.
In my opinion you should tell him.
На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis.
Показать ещё примеры для «in my opinion»...
advertisement

на мой взглядin my view

На мой взгляд, это важнее, чем иметь мощное и надежное программное обеспечение.
And that that is in my view, even more important than having powerful and reliable software.
На мой взгляд, совершенно оправданная.
Entirely justifiable in my view.
Но я хотел показать в качестве ответа — Джоэля-Питера Виткина, на творениях которого, на мой взгляд, люди выгдядят прекрасно и верил, что ей понравится.
But I wanted to show as an answer to Joel-Peter Witkin that in my view people are beautiful and I believe she is attractive.
Положение Фейнмана, на мой взгляд, уступает лишь Эйнштейну в списке самых великих физиков 20-ого столетия.
Feynman stands, in my view, second only to Einstein in the list of greatest 20th Century physicists.
На мой взгляд, это лучший автомобиль который они сделали.
It is, in my view, the best car they currently make.
Показать ещё примеры для «in my view»...
advertisement

на мой взглядthink

В прошлый раз мы обсуждали проблемы... мистера Хардинга с женой... и, на мой взгляд, достигли большого прогресса.
Last time we were discussing Mr. Harding and the problem with his wife... and I think we were making a lot of progress.
На мой взгляд, латинский язык набирает силу.
I think, basically, Latin music is on its way out.
На мой взгляд, пожив в Нью-Йорке, человек уже не будет прежним.
I just think new york is an experience that unalterably changes a person.
На мой взгляд, можно вложить сколько угодно национального как в пробелы между буквами, так и в сам шрифт.
I think you can put as much nationality in the spacing of a typeface as in the typeface itself.
На мой взгляд, это значит...
— Which I rather think means...
Показать ещё примеры для «think»...
advertisement

на мой взглядlook

На мой взгляд тут все в порядке.
They look all right.
На мой взгляд, ты прекрасно одета.
Well, you look perfectly dressed to me.
На мой взгляд, на нем некоторая припухлость.
You'd look swell.
На мой взгляд, он не из таких.
He doesn't look the type to me.
На мой взгляд, вы выглядите неважнецки.
You don't look any too good to me.
Показать ещё примеры для «look»...

на мой взглядto my mind

И на мой взгляд, брюнетка которая любит меня всем сердцем.
And to my mind, a brunette who loved me with all her heart.
Очень старомодно, на мой взгляд.
A very old-fashioned idea, to my mind.
И, на мой взгляд, это говорит о том, что и сейчас все нормально.
Which to my mind puts us in a state of normality now.
Подавив бунт и казнив заговорщиков, он сделал то, что, на мой взгляд, должен был сделать во время войны любой генерал.
In smashing the mutiny and executing the ringleaders he did nothing, to my mind, that any general in wartime would not have done.
На мой взгляд обстановка гнилая.
To my mind, it was a rotten sort of a room.
Показать ещё примеры для «to my mind»...

на мой взглядseems to me

На мой взгляд, это похоже на бутылочку из-под лекарства.
It seems to me a bottle of medicines.
Которая, на мой взгляд, поможет с минимальным риском выпутаться из очень скверной ситуации, да.
That, it seems to me, is the safest way to make the best out of a very bad situation, yes.
Бессмысленное занятие, на мой взгляд.
A pointless exercise, it seems to me.
Право же, маменька, на мой взгляд, ты раздуваешь из мухи слона.
Ugh. Really, Mother. It seems to me your making a great fuss over nothing.
Что ему нравится, на мой взгляд, так это безостановочное отпаривание, пудинги и чистое белье.
What he enjoys, it seems to me, is an unceasing supply of steaming puddings and clean underwear.
Показать ещё примеры для «seems to me»...

на мой взглядask me

Современная работа, но, на мой взгляд, красивее всех в доме.
Modern work I think, but if you ask me, quite the prettiest in the place.
На мой взгляд, тзенкети и сами неплохо постарались.
Well, if you ask me, the Tzenkethi are doing a pretty good job of that all by themselves. Not necessarily.
Ну, а на мой взгляд, это была достаточно убедительная морская чайка.
Well, if you ask me that was a pretty convincing sea gull.
Нет, на мой взгляд, это больше похоже на чертова м-ра Стротерса, лежащего на пляже в Тене-чёртовом-рифе!
No, if you ask me, that looks more like Mr. Bloody Strothers, lying on a beach in Tene-fucking-rife!
На мой взгляд, ты слишком серьезно относишься к своим обязанностям.
If you ask me, you take this warrior business far too seriously.
Показать ещё примеры для «ask me»...

на мой взглядfor my taste

Немного сухо и заумно на мой взгляд, но сойдет.
A little dry and sciency for my taste, but there you go.
На мой взгляд — слишком много снимков твоего члена.
Far too many shots of your philandering penis for my taste.
Мне очень нравились Уилеры, но на мой взгляд они были малость чудаковатыми.
I was very fond of the Wheelers. They were a bit whimsical for my taste.
Нескладно, на мой взгляд.
A bit clumsy for my taste.
Ты оставил слишком очевидные улики на мой взгляд.
You laid out the evidence a little too obviously for my taste.
Показать ещё примеры для «for my taste»...

на мой взглядsounds

На мой взгляд, это слишком громкое заявление.
That sounds pretty rash from where I sit.
На мой взгляд, довольно человечно.
Sounds very human to me.
Ну, на мой взгляд это все добродушные подтрунивания.
Well, that sounds like just good-natured ribbing' to me.
— О, не знаю, на мой взгляд, вполне.
Oh, I dunno, sounds like you were.
На мой взгляд, у него параноидальная шизофрения.
He sounds like a paranoid schizophrenic to me.
Показать ещё примеры для «sounds»...

на мой взглядsee

Но наши неудачи они на мой взгляд — не повод к унынию.
But where we have fallen short. I see not a problem. I see an opportunity.
Это Демиан, на мой взгляд, он был немного зажат в начале, поэтому я задумался, он здесь.
See, Damian, he was a little reserved, I think, at the beginning, which is, I think... Which is why he's here.
Я не очень разбираюсь в детях, но, на мой взгляд, это самый красивый малыш на свете.
I don't reckon to know much about babies... but I can see how this is the most beautiful baby in the world.
На мой взгляд, у них мало выбора.
I don't see they have much choice.
На мой взгляд, существует 3 возможных варианта.
There are, as I see it, three possibilities.
Показать ещё примеры для «see»...