from somewhere — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «from somewhere»

from somewhereгде-то

I kept looking at you. I knew I knew you from somewhere.
Я так и знал, что где-то мы уже встречались... но не мог вспомнить, где.
Thoron particles are leaking into the conduits from somewhere.
Где-то в туннелях есть утечка торонных частиц.
I feel sure I recognize you from somewhere.
Уверен, я где-то вас видел.
The flooding must be coming from somewhere down here.
Затопление идёт где-то здесь.
Given the tidal flow and the current, she was dumped from somewhere inside the harbor.
С учетом прилива и течений, её выбросили где-то в гавани.
Показать ещё примеры для «где-то»...
advertisement

from somewhereоткуда-то

From somewhere — he has not yet been interrogated — the accused acquired a radio.
Откуда-то — он еще не был допрошен — обвиняемый заполучил радио.
I know your face from somewhere, Father.
Ваше лицо, отец, откуда-то мне знакомо.
You were drawing power from somewhere outside of time itself.
Вы брали энергию откуда-то вне времени.
That stuff must have come from somewhere.
Это вещество должно откуда-то прийти.
Yes, sailed down from somewhere.
Да приплыла откуда-то.
Показать ещё примеры для «откуда-то»...
advertisement

from somewhereиз другого места

Broadcasts from somewhere else.
Передаётся из другого места.
Similar marks running the length of the corridor, meaning she was dragged here from somewhere else.
Такие же следы проходят по всему коридору что значит ее притащили сюда из другого места.
So the plane that killed Rayner came from somewhere else?
Значит самолет прилетел из другого места.
Given the slightest instinct for self-preservation, could he not have just mailed those beads from somewhere else?
Он ездит по всему городу. Минимальное чувство самосохранения подсказало бы ему отправить бусины из другого места.
Well, that probably means she came from somewhere else, then.
Значит, скорее всего, привезли её из другого места.
Показать ещё примеры для «из другого места»...
advertisement

from somewhereзнакомы

— I know you from somewhere?
— Мы знакомы?
Do I know you from somewhere?
Мы случаем не знакомы?
Do I know you from somewhere?
А мы не знакомы?
I know you from somewhere.
Мы как будто знакомы.
Hey, don't I know you from somewhere?
Эй, мы случайно не знакомы?
Показать ещё примеры для «знакомы»...

from somewhereгде-то видел

I feel like I know you from somewhere.
— Такое чувство, что я Вас где-то видел.
Do I know you from somewhere?
Я вас где-то видел.
I know you from somewhere.
Я тебя где-то видел.
I know you from somewhere.
Я вас уже где-то видел.
I know that from somewhere.
Я это где-то видел.
Показать ещё примеры для «где-то видел»...

from somewhereоткуда

Like all monsters come from somewhere, right?
Вроде того, откуда пошли все монстры, да?
Obviously some foreign mercenaries have been brought in from somewhere by someone.
Явно откуда появились какие-то иностранные наемники и кто-то ввел их в игру.
It starts here, in clubs like this music has to come from somewhere to go somewhere.
Она начинается здесь, в клубах как этот, музыка приходит откуда — то, уходит куда — то.
Well, he still had to come from somewhere.
Откуда же он ещё пришёл.
— Don't I know you from somewhere?
Откуда я могу тебя знать?
Показать ещё примеры для «откуда»...

from somewhereоткуда-нибудь

Honey, god is gonna send us a baby from somewhere.
Милый, бог пошлет нам ребеночка откуда-нибудь.
I need dna from somewhere.
Мне нужна ДНК откуда-нибудь.
Do I know you from somewhere?
А я не могу вас знать откуда-нибудь?
Okay, well, get some chairs from somewhere.
Так, ладно, принеси откуда-нибудь стулья.
Just wondering if a wife was gonna pop out from somewhere.
Хотелось понять, не выскочит пи откуда-нибудь твоя жена.
Показать ещё примеры для «откуда-нибудь»...

from somewhereоткуда-то взяться

Child must come from somewhere.
Ребенок должен откуда-то взяться.
The blood had to come from somewhere, you took a shower in it.
Эта кровь должна была откуда-то взяться. Ты в ней практически искупался.
All this healing energy... it has to come from somewhere.
Вся эта целительная энергия... Она должна была откуда-то взяться.
The $100K in his account had to come from somewhere.
100 тысяч на его счету должны были откуда-то взяться.
I mean, I know it's not made of cheese or anything, but it had to come from somewhere.
Ну, я знаю, что она не из сыра сделана. Но она должна была откуда-то взяться.
Показать ещё примеры для «откуда-то взяться»...

from somewhereтебя знаю

I know you from somewhere.
Я тебя знаю.
Do I know you from somewhere?
Я тебя знаю?
Don't I know you from somewhere?
Я тебя знаю?
Do I know you from somewhere?
Простите. Я вас знаю?
Say... Don't I know you two from somewhere?
Слушайте... по-моему, я вас знаю.
Показать ещё примеры для «тебя знаю»...

from somewhereотсюда

— Sure. — People from somewhere else.
— Кого-нибудь не отсюда.
Could we call our parents from somewhere?
А можно нам родителям отсюда позвонить?
Maybe he was pushed from somewhere else?
Может, его столкнули не отсюда?
You've always lived here, or are you from somewhere else?
Вы здесь жили раньше или вы не отсюда?
You see what I'm saying? You're talking from somewhere here.
Всё идёт вот-вот отсюда.